Aún nos queda un mes antes que finalmente termine el año 2009, pero Merriam-Webster ya publicó sus “palabras del año” (¿¡¿¡qué sucede con el 9% restante de 2009?!?!). El aspecto interesante de la lista de Merriam-Webster, es que utiliza como base las palabras que fueron más buscadas en su diccionario en línea, en lugar de [...]
Archivo de Noviembre de 2009
Idioma persa
Lunes, 30 de Noviembre de 2009Pertenece a la rama indoirania dentro de la familia de lenguas indoeuropeas, de las que hablamos AQUÍ.
Tiene más de 60 millones de hablantes nativos distribuidos en Irán, Afganistán, Tayikistán, Uzbekistán, Omán, Emiratos Árabes e India, además de los persas que están en la diáspora.
La ISO, la Academia de la Lengua y la Literatura Persa, entre [...]
La educación del traductor
Jueves, 26 de Noviembre de 2009Esto es algo extremadamente importante. Con esto me refiero no sólo a la educación como traductor en sí que deben recibir las personas dedicadas a esta carrera, sino también con respecto a su cultura en general, y más importante aún, cuando se tiene una especialización en alguno o varios temas.
La educación del traductor consiste en [...]
Puntuación de las enumeraciones
Jueves, 26 de Noviembre de 2009Es frecuente que en nuestra labor diaria surjan dudas respecto de la puntuación correcta en las enumeraciones.
Hay que tener en cuenta algunos elementos: la extensión de las ideas enumeradas y si se trata de material publicitario o tablas.
Además del Diccionario de la Real Academia Española, al que siempre nos remitimos, resulta sumamente práctico “El libro [...]
Agencias de traducción especializadas
Jueves, 19 de Noviembre de 2009Hace algunos años solíamos ver que las agencias de traducción en los distintos países del mundo, únicamente se dedicaban a traducir uno o dos pares de idiomas, a lo sumo, tres o cuatro. Contaban nada más con un programa de traducción y su personal estaba compuesto de traductores locales.
Ahora la necesidad de satisfacer a los [...]
La atención médica y las traducciones médicas
Jueves, 19 de Noviembre de 2009Se avecina una reforma al sistema de atención médica en los Estados Unidos, aunque los detalles del nuevo sistema aún se encuentran bajo discusión. Un aspecto que es de gran importancia en estos procedimientos, y que a menudo se pasa por alto, es que todas las políticas y prácticas de las compañías de seguros y [...]
El idioma urdu
Miércoles, 18 de Noviembre de 2009A veces escrito “urdú”, es el idioma oficial de Pakistán e India, en este caso, junto con otros 23 idiomas oficiales.
A pesar de ser la lengua nacional de Pakistán, solo un pequeño porcentaje de la nación habla esta lengua: los mohajir (“emigrantes” en urdu), que es el grupo de refugiados musulmanes que huyeron del norte [...]
Cómo impulsar los negocios de la compañía con la traducción de los sitios web
Lunes, 16 de Noviembre de 2009En el contexto económico global actual, los líderes de las compañías se sienten bastante atribulados por todos los acontecimientos del presente (o la falta de ellos), y muchos luchan para encontrar las formas de inyectar nueva vida a sus operaciones. Un pequeño consejo de obsequio para dichos empresarios globales angustiados: la traducción de sitios web [...]
Traducción de manuales y folletos
Jueves, 12 de Noviembre de 2009Uno de los aspectos fundamentales de las compañías multinacionales en el siglo XXI, es la uniformidad en cuanto a componentes, procesos, procedimientos, etc. Las oficinas y fábricas de las compañías más exitosas, aparentan ser y funcionan exactamente, o casi exactamente, de la misma forma en cualquiera de sus subsidiarias en el mundo. Esto permite comunicaciones [...]
La importancia del idioma en los sitios web
Miércoles, 11 de Noviembre de 2009Buscando algo en Internet, encontré un punto muy interesante que hace referencia a un tema que, a mi parecer, tiene gran importancia hoy en día.
“Si no puedo leer, no compro”. Esto es algo que muchas veces escuchamos decir a las personas cuando tratan de realizar compras por Internet.
Muchas compañías dudan y discuten sobre si tiene [...]
El idioma pashto
Martes, 10 de Noviembre de 2009Hablado por los khan’s o pastunes (que habitan Afganistán y el oeste de Pakistán) e India, es una de las lenguas oficiales de Afganistán, junto con el darí.
En cuanto a la historia lingüística de este idioma, proviene de la familia de lenguas indoeuropeas, de las que hablamos AQUÍ y, más específicamente, se encuentra dentro de [...]
La importancia de la claridad en la comunicación
Lunes, 9 de Noviembre de 2009¿Está cansado de no entender los textos que lee o los discursos que escucha? Si es así, no es el único: hay innumerables lectores y audiencia, en general, frustrados, ya que saben que tienen un nivel lingüístico relativamente bueno y aun así les resulta prácticamente imposible entender gran parte de lo que hoy se denomina [...]
¿Traducción automática?
Jueves, 5 de Noviembre de 2009La traducción automática, más conocida como “Machine Translation”, ha tenido un resurgimiento recientemente. Hoy en día existen numerosos avances en el campo de la traducción, entre ellos los distintos programas utilizados para traducir, que han venido a simplificar la vida de los traductores y agilizar los tiempos de entrega, con lo que se logra aumentar [...]
Traducciones para la India
Jueves, 5 de Noviembre de 2009El mercado de la India es uno de los más grandes del mundo, con más de mil millones de personas y una economía creciente. Sin embargo, dado el alcance de su población y su historia milenaria, la demografía no puede categorizarse con claridad y simpleza, cuestión que también sucede en China, país vecino.
En principio, la [...]
El mapa de los idiomas en Europa
Miércoles, 4 de Noviembre de 2009El mapa de Europa aquí publicado es un ejemplo ideal de por qué es tan importante la localización. Los traductores y empresas que busquen traducciones no deben utilizarlo como una representación exacta y estricta de las líneas divisorias entre los idiomas de Europa.
Entonces, siéntense a pensar qué es lo que verdaderamente nos dice sobre la [...]
La traducción de textos legales
Miércoles, 4 de Noviembre de 2009La terminología específica y las consecuencias jurídicas de la documentación legal han determinado que TRUSTED TRANSLATIONS cuente con abogados matriculados en su plantel de traductores profesionales.
El equipo de traductores, editores y revisores legales cuenta con diccionarios y glosarios especializados para brindar una mayor precisión en los proyectos más complejos.
Uno de nuestros clientes valiosos, Baker & [...]
Seguimos con la localización
Martes, 3 de Noviembre de 2009Tal vez cree que la localización significa personalizar su mensaje (sitio web, documentación, material de ventas, etc.) en un mercado extranjero que habla otro idioma. Bueno, si bien esta presunción generalmente resulta de aplicación, no es totalmente cierta.
La realidad es que en países con altos niveles de diversidad, la localización puede implicar la adaptación de [...]
El darí
Lunes, 2 de Noviembre de 2009Apócope de “persa cortesano”: fārsí-ye darí, es, junto con el pashto, una de las principales lenguas persas que se hablan en la actualidad en Afganistán (especialmente en el sur, en el oeste y en la capital).
Esta lengua también es conocida como “persa”, “persawan” o “persa afgano”.
Más de la mitad de la población tiene a esta [...]
Blogs de Traducción en Español
Domingo, 1 de Noviembre de 2009Esta es una lista de los blogs de traducciones más importantes en Español.
Hay varias listas en inglés de blogs de traducciones publicadas en la red, pero no hemos encontrado una lista completa de los blogs de traducción escrita en español y refereida a blogs en español de traducciones; por eso nos hemos tomado el trabajo [...]
