Unas entradas atrás, mencionamos que los projects managers estamos acostumbrados a recibir proyectos de traducción a idiomas de los más variados. Así y todo, más de una vez debemos valernos de internet para averiguar sobre alguna que un cliente nos solicita. Ya dimos algunos ejemplos, pero hemos recibido otros de nuestros lectores que les compartimos:

: uno podría pensar que esta lengua está relacionada con Egipto, con su nombre faraónico, pero el es el nombre genérico de un conjunto de 16 dialectos hablados por los esquimales del ártico oriental canadiense. Sumando todos los dialectos, llega a ser hablado por unas 80.000 personas. Existe la creencia de que los esquimales tienen decenas de maneras de referirse a la nieve mediante el , pero eso no es tan así. Dada la estructura polisintética de la lengua, en la que se cuenta con una raíz seguida por varios morfemas que arman palabras largas, son pocas las raíces que refieren a la nieve y luego hay muchas palabras que se forman para describir sus distintas características. Un ejemplo: qangatasuukkuvimmuuriaqalaaqtunga (“Debo ir al aeropuerto”)

: si bien parece un más bien un conlang (lenguaje construido) de Las Guerras de las Galaxias, este idioma es la lengua oficial de Malawi, y una de las lenguas reconocidas en Zimbabwe, Mozambique y Zambia. Surgió en el siglo XV y sobrevivió invasiones varias. Actualmente, la lengua se encuentra en constante cambio debido a la inclusión de vocablos ingleses al idioma. ¿Cómo se dice “dos cervezas” en chewa? Mowa uwíri

: junto al francés y al inglés, es una de las lenguas oficiales de Vanuatu, la paradisíaca isla ubicada en el Pacífico Sur, y el país con mayor densidad de lenguas del mundo (113 para una población de 225.000 habitantes). El se trata en su mayoría de palabras adaptadas del inglés, junto algunas del francés y de otros dialectos locales. Cuenta con dos preposiciones, long blong, que reemplazan las que se suelen usar en inglés y francés y se utilizan prácticamente en todas las oraciones. Por ejemplo, Hemi woman blong saiens significa “esa mujer es una científica”.

: es un dialecto afroasiático hablado en el norte de Etiopía, originado a partir de la lengua extinta Ge’ez y relacionado con el más conocido amhárico. Una frase en tä-falät’-u (“Ellos se conocían”).

Si conocen algún otro idioma exótico para que mencionemos, pueden sugerírnoslo en los comentarios, y si precisan una traducción a cualquier idioma, por más estrafalario que suene, no duden en contactarnos y solicitar una cotización gratuita.

 

Etiquetas: