Archivo del Blog

Mundial de Curiosidades Lingüísticas

Si bien estamos todo inmersos en la fiebre del Mundial, como lingüistas, no nos olvidamos de nuestra primera pasión, las palabras, y como curiosos, no podemos dejar de buscar palabras de otros idiomas que describen situaciones o acciones que rara vez encuentran una explicación tan sucinta en otros idiomas (como ya lo hemos hecho en […]

Etiquetas:

Por qué le dicen soccer al fútbol o por qué le dicen fútbol al soccer

Aquí en Trusted Translations, no somos inmunes a la fiebre del Mundial de Brasil, así que se nos ocurrió investigar por qué al fútbol en Estados Unidos lo llaman soccer (para horror de muchos), y nos llevamos una sorpresa. Resulta que en los albores de este deporte, que tantas pasiones despierta en todo el mundo, […]

Etiquetas:

Diccionario de curiosidades

En nuestra tarea como traductores siempre nos encontramos con palabras difíciles de traducir. Ya hemos hablado en otras ocasiones de como algunas lenguas utilizan palabras curiosamente específicas y palabras hasta imposiblemente específicas para describir acciones o situaciones que en otro idioma requerirían una explicación más extensa. Hoy les traemos algunas más, para satisfacer su curiosidad. […]

Etiquetas:

La importancia de la localización en las campañas publicitarias

En este blog hemos insistido frecuentemente en la importancia de contratar un traductor profesional a la hora de necesitar una traducción. Y también hemos hablado en más de una ocasión sobre la importancia de la localización. En este post les traeremos algunos ejemplos del mundo de la publicidad en los que evidentemente se ha fallado […]

Etiquetas:

El nacimiento de un idioma

El descubrimiento se dio a partir de que ella notara que los niños cambiaban constantemente entre el inglés, el warlpiri tradicional y el criollo australiano (kriol), pero con la particularidad de que lo hacían en cada oración, y luego de grabar a los niños hablando esta mezcla, pudo descubrir ciertos patrones sistemáticos, es decir que tenía una estructura lingüística propia.

Etiquetas:

Errores atómicos

Los traductores y las agencias de traducción nos topamos constantemente con traducciones erróneas o sin sentido, y en muchos casos (como las que publicamos en un post de hace algunas semanas en el que citábamos algunos ejemplos extraídos del mundo del cine) resultan graciosas. Pero el traducir es una labor esencial para el común entendimiento […]

Etiquetas:
Página 1 de 3123