Archivo del Blog

Trusted Translations en Taus Santa Clara 2011

La Conferencia de Usuarios de TAUS  (Translation Automation User Society) es un evento anual centrado en la automatización de la traducción y  localización. Esta año la conferencia de usuarios de Taus   fue en Santa Clara el 6 y 7 de octubre del 2011, unos días antes de su hermana mayor,  al menos en cuanto a […]

Etiquetas:

El espíritu del Workshop de MultilingualWeb en Pisa

En un post anterior ya hablé de la excelente elección de Pisa para el workshop de Multilligual Web: MultilingualWeb y la Ciudad de Pisa Una de las razones es el espíritu que se vivió en el evento, muy distinto al de otras conferencias de la industria de la traducción y la localización. Muchos se conocían […]

Etiquetas:

MultilingualWeb y la Ciudad de Pisa

MultilingualWeb es una conferencia distinta, de la misma forma que Pisa es una ciudad distinta. De hecho, Contenido en la Web Multilingüe fue el nombre del segundo Workshop de la serie  de Talleres de MultilingualWeb, es decir que no fue precisamente  una conferencia. De todas formas, estoy acostumbrado a los eventos más masivos de la […]

Etiquetas:

El éxito de GALA Lisboa 2011

La Conferencia de GALA (Globalization and Localization Association) fue la mejor de las tres que organizó hasta ahora. Y no lo digo yo, que sólo asistí a esta última en Lisboa, sino que lo dicen los propios organizadores: Allison Ferch (Coordinadora del Evento), Amy Ephrem (Coordinadora de  Miembros) y, por supuesto, Laura Brandon (Directora Ejecutiva). […]

Etiquetas:

Blogs de Traducción en Español

Esta es una lista de los blogs de traducciones más importantes en Español. Hay varias listas en inglés de blogs de traducciones publicadas en la red, pero no hemos encontrado una lista completa de los blogs de traducción escrita en español y refereida a blogs en  español de traducciones; por eso nos hemos tomado el […]

Etiquetas:

Una nueva forma de dar: Traducciones apoyando a St. Jude

Trusted Translations, Inc. se ha involucrado activamente en la lucha contra el cáncer infantil mediante el apoyo del Hospital Infantil de Investigación St. Jude. Richard Estévez, el Director Ejecutivo de Trusted Translations, es el Presidente del Comité Organizador de la cena de gala “Chocolat au Vin” del Hospital St. Jude. El acontecimiento se llevará a […]

Etiquetas:

Sitios de Traducción Multilingües

Trusted Translations lanzó sus sitios de traducción multilingües en portugués, italiano, francés, alemán, holandés, chino y japonés. Estas son las páginas principales de los sitios en cada una de esas lenguas y la descripción de sus contenidos: Sitio en Portugués: Tradução Líder em Traduções de Português: Trusted Translations, Inc. Traduções de português de qualidade ao […]

Etiquetas:

Política Ecológica de Trusted Translations

Reducción de residuos El objetivo de Trusted Translations es utilizar la tecnología de Internet como un medio para disminuir los costos de impresión y optimizar la aplicación general de medidas medioambientales de diversas maneras. • Uso limitado de los servicios de correo: Intente aconsejar a los clientes que insisten en enviar y recibir copias impresas […]

Etiquetas:

Lanzamos Nuestra División de Multimedia

Trusted Translations, Inc. anunció el lanzamiento de Spanish Post Production, una división del líder en traducciones de español dedicada a ofrecer servicios de transcripción, subtitulado, doblaje, voz en off y narración. Encontrará el comunicado de prensa en nuestro sitio corporativo: Empresa líder en traducciones de español lanza su división de postproducción

Etiquetas:

Traducción del “SÍ, SE PUEDE” de Obama

Estaba leyendo un artículo sobre Obama y los hispanoparlantes en los Estados Unidos y encontré que el periodista había traducido el “YES WE CAN” como “Si se puede” en lugar de “¡Sí, se puede!”. Lo más gracioso de esto fue que el título del artículo era “El mensaje de Obama se pierde en la traducción” […]

Etiquetas: