Archivo del Blog

Adverbios intercalados en el infinitivo y el monstruo de la Gramática Prescriptiva

Sí, el monstruo de la Gramática Prescriptiva se ha erguido ante nosotros y, realmente, eligió un buen momento para hacerlo: la jura del primer presidente afroamericano de los Estados Unidos. Para aquellos que miraron por televisión la jura del Presidente Obama, estoy segura de que consideraron que fue raro, ridículo, una vergüenza o simplemente extraño […]

Etiquetas:

El Presidente Obama y el poder de las palabras

El martes a la noche, en algún momento durante mi maratón televisiva por la CNN y la BBC de las actividades inaugurales y el evidente cenit de la Obamamanía, uno de los muchos analistas/comentaristas políticos se refirió al “poder de las palabras”. A pesar de que he leído uno de los libros de Barack y […]

Etiquetas:

Diferentes formas de festejar el Año Nuevo

Así como vimos en el último artículo que en los distintos países del mundo se celebra la Navidad de distintas maneras, ocurre algo similar en Año Nuevo. En Alemania, se despide el año con un brindis en honor a San Silvestre, y se recibe el nuevo año con fuegos artificiales para ahuyentar a los malos […]

Etiquetas:

Trusted Translations piensa en verde

Trusted Translations, Inc. anunció su iniciativa intensiva de “pensar en verde” y de adoptar una política empresarial que apoye la ecología en todas sus operaciones. El principal proveedor de servicios de traducción al español en los Estados Unidos, al adoptar una política ecológica, contribuye a la reducción de la cantidad de papel utilizado durante todo […]

Etiquetas:

¿Qué es la localización?

En el caso específico de la traducción, la localización se refiere a cómo se adapta un idioma a una cultura o país específicos, para que la audiencia a la que va dirigido el texto lo comprenda como si lo hubiera escrito un nativo. No sólo se localizan las palabras en sí mismas, a fin de […]

Etiquetas:

Y se agranda la familia

Como ya lo comentamos la semana pasada cuando hablamos del trabajo en equipo, se aleja Sara y, de ahora en más, podremos deleitarnos con nuevos aportes: –    por un lado, se incorpora al blog en español María Cecilia; –    por otro lado, se incorporan al blog en inglés Scott y, luego, Killian. Es decir, ambos […]

Etiquetas:

Política Ecológica de Trusted Translations

Reducción de residuos El objetivo de Trusted Translations es utilizar la tecnología de Internet como un medio para disminuir los costos de impresión y optimizar la aplicación general de medidas medioambientales de diversas maneras. • Uso limitado de los servicios de correo: Intente aconsejar a los clientes que insisten en enviar y recibir copias impresas […]

Etiquetas:

El respeto por las minorías en un entorno plurilingüe

La historia del continente europeo ha definido los países que hoy conocemos con una gama de lenguas regionales además del idioma oficial. Es por ello que varios países son plurilingües y allí es muy común aprender varios idiomas al mismo tiempo y utilizarlos en la vida diaria. Dentro de las lenguas minoritarias, el catalán es […]

Etiquetas:

Lanzamos Nuestra División de Multimedia

Trusted Translations, Inc. anunció el lanzamiento de Spanish Post Production, una división del líder en traducciones de español dedicada a ofrecer servicios de transcripción, subtitulado, doblaje, voz en off y narración. Encontrará el comunicado de prensa en nuestro sitio corporativo: Empresa líder en traducciones de español lanza su división de postproducción

Etiquetas:
Página 5 de 6« Primera...23456