Archivo del Blog

¿Traducir al moldavo o al rumano?

El rumano es una lengua indoeuropea que pertenece al grupo oriental de las lenguas romances, siendo el idioma latino menos conocido, el quinto como número de hablantes atrás del castellano, el portugués, el francés y el italiano. Hay mucha gente en Serbia, Bulgaria, Ucrania que lo habla y se estima la existencia en el mundo de unos 28 […]

Etiquetas:

Espectacular lengua vernácula

Antes del comienzo de la Edad Media, el latín era el idioma utilizado por las personas educadas para transmitir sus conocimientos, tanto religiosos como académicos. Incluso después del inicio de la época medieval, el latín siguió siendo el idioma de elección, pero la lengua vernácula comenzó a infiltrarse en los círculos tanto religiosos como académicos, […]

Etiquetas:

¿Necesita un título universitario?

Hace unos cuantos meses, una adorable conocida mía que quiere ser intérprete, me preguntó si necesitaba un título universitario para tener éxito como intérprete judicial. No habíamos pensado en esto realmente, ya que la universidad es un paso tan natural en la vida de la mayoría de los profesionales, pero la pregunta es más que […]

Etiquetas:

¿Qué es un lenguaje natural controlado?

Quienes nos dedicamos a la traducción de textos, con mucha frecuencia debemos enfrentarnos a los llamados “problemas de traducción”, que muchas veces derivan de inconvenientes en el texto original escrito en la lengua fuente. Algunos de los errores más comunes son las omisiones, el empleo de estructuras de difícil comprensión e incluso la utilización de […]

Etiquetas:

Traducciones dentro de las industrias más prometedoras del 2014

Recientemente Inc. Magazine publicó un artículo con las cinco industrias más promisorias para el 2014. No es sorpresa que dentro de ese selecto grupo se encuentren dos que van de la mano: las aplicaciones informáticas y los servicios de traducción y localización. Por supuesto que en cuanto a las aplicaciones poco hay que pueda agregarse. […]

Etiquetas:

Quiénes fueron los primeros “locutores de código”

En 1918, durante la Primera Guerra Mundial, un grupo de tropas estadounidenses participó en la ofensiva de Meuse-Argonne, en el frente occidental. Era una de las mayores operaciones de soldados estadounidenses en guerra, pero las comunicaciones en el campo estaban en peligro. Los alemanes habían logrado intervenir las líneas telefónicas y estaban descifrando los códigos. […]

Etiquetas:

Formas de aprender un nuevo idioma y cómo hacerlo rápido

Si usted vive o visita Miami, pronto aprenderá que hablar español es una necesidad en esta ciudad. A veces pasa, en lugares como el banco o el supermercado, que el español es el idioma que se habla por sobre el inglés. Aquellas personas que no hablan español podrían, de repente, tener la necesidad de aprender […]

Etiquetas:

La vinculación del comercio mundial a través de su interpretación al inglés

El idioma desempeña un papel importante en muchos sectores distintos. Ya sea que se trate de negocios, política o instituciones académicas, una forma importante de construir relaciones es por medio de la organización de conferencias internacionales. Sobre todo en el desarrollo comercial, el contacto directo ofrece a los participantes de la conferencia mundial un elemento […]

Etiquetas:
Página 10 de 41« Primera...89101112...203040...Última »