Archivo del Blog

¿Cuáles son los traductores más famosos?

Traductores más famosos

A lo largo de la historia, los traductores -debido a la naturaleza de su trabajo- han jugado un papel tan importante como inadvertido. En diferentes momentos históricos y lugares del mundo, los traductores han ejercido un papel muy importante, aunque muy poco reconocido… y hasta olvidado. Sin embargo, algunos han superado el anonimato, aquí mencionamos […]

Etiquetas:

¿Cuál es la diferencia entre voice over y doblaje?

A medida que crece la producción audiovisual, crece igualmente la necesidad de llegar a diferentes audiencias alrededor del mundo. Hoy en día contamos con una amplia variedad de propuestas audiovisuales que van desde el entretenimiento a la enseñanza, pasando por diferentes géneros y formatos que requieren cada vez más de un servicio de traducción. Sin ser […]

Etiquetas:

Cómo procurar un aventón en inglés y español

El turismo es una muy buena forma de poner a prueba nuestra amplitud lingüística. Si viajamos por una región en la que se hablan numerosas variedades de un mismo idioma, encontraremos un entretenido variopinto de maneras de llamar a una misma cosa. Si nuestra forma de viajar no contempla un presupuesto muy holgado, es posible […]

Etiquetas:

La Importancia de Trabajar con Source Files

Por lo general, cuando un cliente solicita un servicio de traducción, suele enviar documentos de tipo PDF para cotizar y suele referirse a los mismos como archivos fuente o source files, principalmente porque contienen el idioma fuente o source language del que partirá la traducción. Sin embargo, al momento de realizar la cotización, es fundamental […]

Etiquetas:

Español Neutro Vs. Español US

En el post anterior sobre “Los Diferentes Dialectos en la Traducción Inglés-Español” hicimos una breve mención acerca de la inmigración, cuya característica globalizadora es causal de cambio y, en consecuencia, evolución del idioma. Tanto el hombre como la lengua se ponen en movimiento. A medida que los individuos se mueven, el lenguaje se mueve con ellos […]

Etiquetas:

Los Diferentes Dialectos en la Traducción Inglés-Español

Para comenzar todo proceso de traducción, es menester establecer un source y un target, es decir, un idioma fuente del que partimos y un idioma meta al que apuntamos. En nuestra industria, el par inglés-español, y viceversa, es uno de los más populares. Ahora bien, es de común conocimiento que estos idiomas adquieren un tinte […]

Etiquetas:

¿Qué debemos tomar en cuenta al traducir canciones?

Al traducir una canción, un poema o un proverbio; no podemos ser literales, aunque más adelante veremos un ejemplo en donde no tendremos otra opción más que serlo. En el caso específico de una canción, debemos encontrar la forma de expresar el sentido original de la letra pero adaptarla a un contexto a veces completamente […]

Etiquetas:

Traducción de Títulos de Discos, ¿peor que las Películas?

Muchos de nosotros estamos ya acostumbrados a notar que las traducciones de los títulos de películas son, en general, poco fieles al original. En gran medida, entendemos que se debe a cuestiones de mercado y es por eso que muchas compañías cinematográficas deciden “traicionar” al concepto original en pos de obtener un título que resulte […]

Etiquetas:

Cómo el género construye barreras lingüísticas

El inglés es una lengua sin género. Bueno, algo así. Esta afirmación hace referencia a la falta de género intrínseco en el léxico de la lengua inglesa (todas las palabras, excepto algunos pronombres).  Para las personas que solo hablan inglés, esto no es un problema. Sin embargo, si esas personas quisieran aprender, por ejemplo, alemán […]

Etiquetas:

Emojis: ¿la evolución de las lenguas?

Un gato lagrimeando, un mono tapándose los ojos, corazones de varios colores, dos gemelas bailando al compás. La mayoría de nosotros usamos los emojis: esos dibujos que complementan nuestros mensajes emitidos en plataformas como Whatsapp, Twitter, Facebook, etc. Pero ¿qué significan realmente? ¿Podrían convertirse en una futura lengua común? Los emojis surgieron en Japón a fines […]

Etiquetas:
Página 20 de 84« Primera...10...1819202122...304050...Última »