Archivo del Blog

Traducción de marketing en Trusted Translations

La traducción de material de marketing, o relativo a la mercadotecnia, por decirlo como la Real Academia, es una de las actividades principales de Trusted Translations. Todos los días recibimos pedidos de clientes que buscan aumentar los beneficios de sus empresas y necesitan traducir sus folletos, presentaciones de PowerPoint, o sitios web. Para satisfacer esta […]

Etiquetas:

Por qué confiar en Trusted Translations

Con la invención de Internet, cada vez más personas, organizaciones y compañías tienen la oportunidad de transmitir su mensaje, producto o servicio a una audiencia siempre en crecimiento. Sin embargo, por lo general sucede que esta audiencia habla otro idioma. Por eso, cada vez es más importante para las compañías, organizaciones y personas traducir sus […]

Etiquetas:

¿Qué es un archivo .ini?

          Los traductores freelancers y las agencias de traducción suelen usar el TagEditor, entre otras alternativas, para procesar archivos de todo tipo: archivos de diseño de InDesign, de Quark, presentaciones de MS PowerPoint o simples archivos de Word, entre otros. Es una herramienta muy preferida por los traductores, ya que es […]

Etiquetas:

La utilidad de la retraducción

Como se mencionó anteriormente, cuando hablamos de la retraducción nos referimos a traducir un texto (ya traducido) al idioma original de este.  Se realiza sin consultar el texto original, con el fin de asegurar la calidad de la traducción.  Así como en las matemáticas podemos calcular la operación inversa para confirmar el producto, en la […]

Etiquetas:
Página 10 de 29« Primera...89101112...20...Última »