Archivo del Blog

Azerbaiyano no es lo mismo que turcomano o uzbeko

Además del uzbeko y del turcomano, como lenguas túrquicas, también nos gustaría hacer una breve introducción al azerbaiyano. Todos pertenecen a la misma familia y se hablan en casi las mismas naciones. El azerbaiyano se habla principalmente en Azerbaiyán, Irán, Irak, Georgia, Armenia, Turquía, Siria y Rusia. Fiel a la mayoría de las lenguas túrquicas, […]

Etiquetas:

En Uzbekistán y Turkmenistán, ¿se habla lo mismo?

Hemos hablado sobre el uzbeko, la lengua túrquica que se habla principalmente en Uzbekistán, pero que también se habla en Turkmenistán. Aquí explicaremos brevemente la lengua oficial de Turkmenistán, otra lengua túrquica. Queremos enfatizar que si bien estas dos lenguas comparten similares culturas y zonas geográficas, son lenguas distintas y que no necesariamente un traductor […]

Etiquetas:

Localización de sitios web: qué servicios incluye

¿Qué significa la localización? Es el proceso de traducción de software o un sitio web (menú, ayuda, barras de herramientas, etc.) de un idioma a otro sin alterar el código fuente. Esto se hace mediante el uso de software especializado (CAT Tools). Para todas aquellas empresas que quieran publicar su sitio web en más de […]

Etiquetas:

A qué idioma tengo que traducir un documento para Uzbekistán

El uzbeko es una lengua túrquica que se habla principalmente en Uzbekistán, donde es lengua oficial, pero también se lo habla en Australia, China, Alemania, Israel, España, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turquía del Este, Norte de Afganistán, Turkmenistán, Ucrania y Estados Unidos de América. Qué sistemas de escritura lo representaron En sus comienzos, allá por el […]

Etiquetas:

La historia de la traducción automática

Desde hace unos años, la traducción automática es moneda corriente en las agencias de traducción. Un buen post-editing de una traducción automática puede generar los mismos resultados que una traducción y edición convencional.  Sin embargo, no todos conocen este procedimiento, en especial traductores y editores. De todos modos, si bien el post-editing es un proceso muy conocido y frecuentemente […]

Etiquetas:

Cómo crear un proyecto en Trados 2009

A continuación, brindaremos una lista de instrucciones sobre cómo crear un paquete con Trados 2009 y enviarlo a un recurso para su traducción. 1. Desde  Home/Inicio cliqueando en botón New Project/Nuevo Proyecto Cliqueando en botón New Project/Nuevo Proyecto del menú de acceso rápido Cliqueando Archivo/File → Nuevo/New → Proyecto/Project 2. Por lo general, se elige […]

Etiquetas:

Unazungumza Kiswahili?

Swahili es una lengua bantú. Las bantúes son aquellas lenguas de África que, a su vez, forman una subfamilia de otras: las nígero-congolesas. Es la lengua oficial de Tanzania, Uganda y Kenia, y también es la lengua “puente” entre todas las naciones de África del Este. Se habla en Tanzania, Burundi, Congo, Kenia, Mayotte, Mozambique, […]

Etiquetas:
Página 10 de 28« Primera...89101112...20...Última »