Archivo del Blog

¿El tratamiento de “usted” siempre es correcto?

Noto que hay una gran confusión con este tema: mucha gente considera que usar “usted” es correcto, siempre, en todos los casos. Lamento aclarar que esto es un error: no es correcto, no siempre, no en todos los casos. Depende del objetivo que se pretenda alcanzar. Según el Diccionario de la Real Academia Española (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=usted): […]

Etiquetas:

Más programas de traducción automática

Como traductora, es con un cierto grado de temor y desilusión que me “regocijo” con las noticias (tales como el tema del artículo de hoy) relacionadas con los nuevos programas que facilitan –o usurpan– el trabajo de traductores o intérpretes. No obstante, el programa que vamos a analizar es demasiado ingenioso como para pasarlo por […]

Etiquetas:

De la traducción de patentes

Cuando a uno le hablan de patentes piensa en algo complicado, un tipo de texto complejo escrito por expertos del sector y además con una importante repercusión legal y, por supuesto, económica. Por eso mismo, es tan vital la realización de una buena traducción de este tipo de documentos pues las Oficinas de Patentes pueden […]

Etiquetas:

Día de Acción de Gracias

Hemos festejado una vez más el Día de Acción de Gracias, y en todo el territorio de los Estados Unidos (y en muchos enclaves de todo el mundo en los que habitan inmigrantes estadounidenses y personas admiradoras de la cultura estadounidense) la gente seguramente soportará varias horas de ayuno a fin de poder “hacer lugar” […]

Etiquetas:

Idioma persa

Pertenece a la rama indoirania dentro de la familia de lenguas indoeuropeas, de las que hablamos AQUÍ. Tiene más de 60 millones de hablantes nativos distribuidos en Irán, Afganistán, Tayikistán, Uzbekistán, Omán, Emiratos Árabes e India, además de los persas que están en la diáspora. La ISO, la Academia de la Lengua y la Literatura […]

Etiquetas:

Puntuación de las enumeraciones

Es frecuente que en nuestra labor diaria surjan dudas respecto de la puntuación correcta en las enumeraciones. Hay que tener en cuenta algunos elementos: la extensión de las ideas enumeradas y si se trata de material publicitario o tablas. Además del Diccionario de la Real Academia Española, al que siempre nos remitimos, resulta sumamente práctico […]

Etiquetas:

El idioma urdu

A veces escrito “urdú”, es el idioma oficial de Pakistán e India, en este caso, junto con otros 23 idiomas oficiales. A pesar de ser la lengua nacional de Pakistán, solo un pequeño porcentaje de la nación habla esta lengua: los mohajir (“emigrantes” en urdu), que es el grupo de refugiados musulmanes que huyeron del […]

Etiquetas:

Cómo impulsar los negocios de la compañía con la traducción de los sitios web

En el contexto económico global actual, los líderes de las compañías se sienten bastante atribulados por todos los acontecimientos del presente (o la falta de ellos), y muchos luchan para encontrar las formas de inyectar nueva vida a sus operaciones. Un pequeño consejo de obsequio para dichos empresarios globales angustiados: la traducción de sitios web […]

Etiquetas:

Traducción de manuales y folletos

Uno de los aspectos fundamentales de las compañías multinacionales en el siglo XXI, es la uniformidad en cuanto a componentes, procesos, procedimientos, etc. Las oficinas y fábricas de las compañías más exitosas, aparentan ser y funcionan exactamente, o casi exactamente, de la misma forma en cualquiera de sus subsidiarias en el mundo. Esto permite comunicaciones […]

Etiquetas:

La importancia del idioma en los sitios web

Buscando algo en Internet, encontré un punto muy interesante que hace referencia a un tema que, a mi parecer, tiene gran importancia hoy en día. “Si no puedo leer, no compro”. Esto es algo que muchas veces escuchamos decir a las personas cuando tratan de realizar compras por Internet. Muchas compañías dudan y discuten sobre […]

Etiquetas:
Página 10 de 26« Primera...89101112...20...Última »