Cómo desarrollar su propio negocio de traducción independiente

Como traductores independientes, a veces resulta difícil comenzar nuestro propio negocio de traducción e incrementar el flujo de trabajo y los contactos de clientes. A continuación encontrará algunos consejos útiles para ayudar a que su negocio funcione correctamente.

1. Como primera medida, resulta importante tener una idea clara de los servicios que ofrece, su mercado meta y su especialización. Por ejemplo, si sólo traduce del inglés al español, concéntrese en buscar potenciales compradores de traducciones que también pretendan penetrar en los mismos mercados dentro de su ámbito. Luego podrá encontrar otros traductores independientes que colaboren con usted en proyectos diferentes de su idioma y especialización.

2. Si desea incluir servicios diferentes del proceso de traducción en sí mismo, como autoedición (Desktop Publishing) o servicios de desgrabación de casetes/transcripción, considere asociarse con otros profesionales para complementar los servicios que usted no puede prestar por sí mismo.

3. Luego publicite su nombre en el mercado. Evalúe desarrollar su propio sitio web y publicar material sobre sus servicios, ya sea en forma de folletos, tarjetas comerciales, etc. También existen diversas bases de datos de traductores independientes en las que los traductores pueden formar redes sociales y publicar ofertas de trabajo, tales como Translators Café o Go Translators. Formar parte de estas comunidades de traductores lo ayudará a observar lo que están haciendo otros colegas.

4. La captación de clientes en forma directa puede ser una tarea ardua, especialmente porque deberá competir con agencias de traducción más grandes. No obstante, la consistencia con las tarifas que ofrece, el cumplimiento de las fechas de entrega y la calidad de traducción lo ayudarán a construir una relación duradera con los clientes y alentará a sus clientes a recomendarlo.

5. Si todavía no lo ha hecho, analice invertir en talleres o seminarios que lo capaciten dentro de su campo de traducción para asegurarse de permanecer actualizado en su especialización. Algunos otros talleres comunes que resultan útiles para los traductores independientes son los que versan sobre herramientas automáticas de traducción asistida (CAT) y destrezas de tipo administrativo.

¡Buena suerte!