En mi publicación anterior, abordé el tema de , o . En este nuevo artículo, trataré cómo se cotiza dicho servicio.

Existen tres maneras de cotizar un trabajo de diseño: por página, por imagen o por hora. Las más habituales son por página o por hora. Si consideramos cotizar un trabajo por página, se tienen en cuenta si éstas son simples o complejas. Esto considera la cantidad de tablas, columnas, cuadros, gráficos, entre otros, que incluye cada página. Por lo general, se cotiza por imagen cuando, en un documento demasiado extenso, sólo hay algunas imágenes, motivo por el cual se las extrae y se las cotiza de manera individual.

Debido a que no existe una unidad específica para DTP como la hay para la traducción o edición (palabra, oración o caracteres), lo más conveniente, y lo que se sugiere, es cotizar por hora. Cuando se cotiza por hora, se tiene en cuenta el tipo de diseño que se debe realizar: recreativo o si son documentos complejos como animaciones, archivos CAD, planos, etc. También, se tiene en cuenta cuántos segmentos de texto hay que reemplazar en el otro idioma, cuánto tiempo se requerirá para ajustar el tamaño de , el color y la distribución, a fin de mantener el mismo formato que el documento original.

Por todos estos factores que se deben tener en cuenta, se recomienda analizar cada proyecto en particular, para poder decidir si es mejor cotizar por hora, por página o por imagen, y así poder brindar una cotización adecuada que sea conveniente tanto para el traductor o diseñador como para el cliente.

Si quiere obtener más información sobre los servicios de Desktop Publishing que ofrece Trusted Translations, haga clic aquí.

Etiquetas:

2 Comentarios » for Costos y cotización de Desktop Publishing, o DTP
2 Pings/Trackbacks para "Costos y cotización de Desktop Publishing, o DTP"
  1. […] edición, revisión?, ¿es una traducción “heredada” que hay que corregir?, ¿lleva trabajo de diseño [DTP]?), se pactan los plazos de entrega, la modalidad de trabajo (entregas parciales o una sola entrega […]