El uso de la raya en inglés y en español

Este signo gramatical equivale a un paréntesis, aunque con una función diferente: encerrar incisos sugerentes, irónicos o afectivos, de intención más bien estilística. Debe cerrarse al final del inciso.

En inglés, también se utiliza para acotar incisos, pero aparece con mucha frecuencia como forma de explicación, recapitulación o énfasis donde el español emplea los dos puntos, la coma, el punto y coma o los puntos suspensivos. Se utiliza como forma de indicar la interrupción del discurso, como equivalente de los puntos suspensivos.

En inglés, cuando el inciso señalado entre rayas se encuentra dentro de otro marcado con comas, la segunda coma se omite. Si bien en este idioma se produce una oscilación en cuanto a la longitud de la raya y al empleo del espacio en combinación con ella, en español tiene siempre la misma longitud y sólo es correcto utilizar el espacio antes y después de la raya.