EL BLOG DE TRUSTED TRANSLATIONS

BÚSQUEDA

EL BLOG EN OTROS IDIOMAS

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Redes sociales

El voseo

¿A qué llamamos “voseo”? Se trata de un fenómeno muy arraigado en el español rioplatense, mediante el cual se reemplaza el uso de “tú” por el “vos” en todas sus derivaciones para dirigirse a otro. En términos generales, el voseo se emplea en diálogos y textos que implican determinada familiaridad con el interlocutor, por lo cual nos encontramos ante un registro relativamente informal. Por el contrario, el uso de “usted” se destina generalmente en casos de mayor distancia con el interlocutor o cuando fuera necesario un registro formal.

Así como el “voseo” se reconoce rápidamente con países como Argentina y Uruguay, el uso del «tú» se distingue claramente en España y el resto de América Latina.

Y en el país donde ustedes viven, ¿cómo se habla?