Archivo del Blog

¿Es nuestra cultura y comportamiento un reflejo de cómo hablamos?

Todos aquellos quienes de una forma u otra entramos en el mundo de la traducción, ya sea como clientes, por la necesidad de llevar un pensamiento, una idea o un negocio a otras fronteras, o como traductores, quienes servirán como el puente sobre el cual transportarlos, debemos entender la relación existente entre el lenguaje y […]

Etiquetas:

El amor y la traducción

¿Es posible que dos personas que no hablan el mismo idioma se enamoren? Todos hemos escuchado que la comunicación  es clave para lograr una relación sana y duradera. Sin embargo, no es inusual que dos personas que hablan dos idiomas diferentes comiencen una relación. Desde un punto de vista cómico, podríamos argumentar a favor  de […]

Etiquetas:

¿Cuáles son los obstáculos de una traducción literaria?

Sin duda alguna, y más aún en un mundo cada vez más globalizado, la tarea del traductor no se concentra en simplemente pasar un mensaje de un idioma a otro, sino que conlleva una ardua tarea de comprensión, análisis, percepción y desarrollo intercultural. Y, como es sabido en nuestro ámbito, la traducción literaria no escapa […]

Etiquetas:

Cómo interpretar correctamente el japonés

En un contexto donde el impacto de Internet en las comunicaciones es infinitamente inmenso, a pesar de los gigantescos avances tecnológicos en cuanto a las traducciones,  todavía no se ha podido desarrollar un sistema o dispositivo que emule la precisión y la intención de un intérprete humano ¿Por qué, entonces, con tantos desafíos logrados, la […]

Etiquetas: