Archivo del Blog

Los tres pasos de la traducción

En el mundo de los negocios, el tiempo es dinero. Pero, como cualquier hombre de negocios inteligente puede decirle, a menos que el trabajo esté bien hecho, es inútil hacerlo. La misma regla se aplica a la traducción. Para los que no saben, hay tres pasos cruciales cuando se traduce un proyecto, que llevan a […]

Etiquetas:

Críticas a la edición

En nuestra tarea diaria recibimos comentarios sobre el trabajo de los editores. Es decir, los editores corrigen el trabajo de los traductores y, a su vez, reciben comentarios sobre su propio trabajo. Con respecto a este punto, cabe señalar que los comentarios sobre la edición deberían tratar errores que se le hayan pasado por alto […]

Etiquetas:

Ejemplos de edición

Como habíamos comentado en nuestro artículo anterior, resulta necesaria la etapa de edición para los proyectos que se precien de ostentar altos niveles de calidad. A continuación aparecen algunos ejemplos de traducciones, con errores bien claros, y de ediciones a fin de apreciar el valor agregado de la etapa de edición. Ejemplo número 1 Fuente: […]

Etiquetas:

Etapa de edición

Muchas veces nos encontramos frente a un cliente que tiene que resolver una necesidad puntual de traducción en el menor tiempo posible. Ante este panorama, nosotros le explicamos que no trabajamos solos, sino en equipo con otros profesionales de la traducción y frecuentemente nos cuesta dar a entender los motivos por los cuales no hay […]

Etiquetas: