Archivo del Blog

¿Cómo ahorrar dinero en una traducción legal?

Existen tres factores fundamentales en la producción de casi cualquier servicio: costo, rapidez y calidad. Normalmente, solo se pueden escoger 2 de entre estos, al priorizar. Sin embargo, especialmente en una traducción legal, no queremos sacrificar ninguno de ellos y por lo tanto  hacemos lo posible por encontrar el mejor balance, que si bien, no es […]

Etiquetas:

Lo complicado de los PDFs escaneados

Traducir, sabemos, es una tarea que requiere muchas aptitudes. Además de la más que obvia capacidad para poder trasladar un texto de un idioma a otro, la traducción también requiere otro tipo de capacidades: por ejemplo, capacidad para comprender el texto y el contexto de un documento, la capacidad para poder visualizar los diferentes formatos […]

Etiquetas:

El trato con los clientes

Es conveniente que queden bien claras desde el principio una serie de cuestiones: las necesidades que tiene que satisfacer la traducción, las condiciones económicas, el plazo de entrega, las especificaciones de formato de la traducción y la forma y la fecha de pago. Al aceptar un trabajo, el traductor tiene que haber averiguado la finalidad […]

Etiquetas: