Archivo del Blog

¿Cuándo se deben usar los gerundios?

Ante la duda sobre el uso de los gerundios, son muchos los traductores quienes, para no equivocarse, deciden prescindir de ellos. El problema es que en numerosas oportunidades el gerundio es casi obligatorio, ¡y descartarlo lleva a incurrir en un error! Entonces ¿cómo nos aseguramos de no cometer barbarismos? Recordar las tres reglas que se presentan […]

Etiquetas:

¿Qué son los anglicismos sintácticos o estructurales?

Al analizar un texto en español, sea o no una traducción, se conocen como anglicismos a aquellas “correspondencias” o equivalencias lingüísticas que afectan una forma parecida al inglés o incluso usan la misma en lugar de expresar los conceptos más naturalmente. Existen anglicismos de varios tipos, aunque aquí se ejemplificarán los que se producen a […]

Etiquetas:

Dos lógicas internas diferentes

En el caso del inglés, se perciben la concisión (muchas palabras cortas) y la economía de esta lengua (menos palabras), su preferencia por la visión impersonal de la realidad (objetividad), el favorecimiento de la evocación sensorial (apelar a los sentidos, las imágenes), el análisis abstracto y la abstención del nombramiento directo del agente de la […]

Etiquetas: