Archivo del Blog

Cómo trabajar con mapas en el complejo formato MPK

De vez en cuando aparece un nuevo formato de archivo que presenta desafíos para trabajar con herramientas de traducción asistida. Se suelen usar estas herramientas con archivos de MS Word, PDF e incluso InDesign. Pero a veces un nuevo tipo de archivo requiere la aplicación de nuevas estrategias y el uso de nuevas herramientas y […]

Etiquetas:

Razones para pedir que se usen herramientas de traducción

No todos los traductores están acostumbrados a usar herramientas de traducción asistida (CAT tools) a pesar de que algunos programas tales como Trados SDL existen desde hace 25 años. Tienen algunas ventajas importantes: no sólo ayudan a proporcionar traducciones de excelente calidad, sino que también permiten a los traductores y clientes ahorrar bastante tiempo (¡y dinero!). A continuación presentamos […]

Etiquetas:

Traducción, edición y correción

Entiendo que cuando un cliente llama por primera vez a una empresa de traducción para poder cubrir una necesidad que le surja en este sentido, no espera que se le ofrezcan distintos pasos o etapas para el servicio que requiere,  él tiene un texto y quiere su traducción; de ahí que creo que puede resultar […]

Etiquetas: