Archivo del Blog

Imágenes versus Idiomas

La frase “una imagen vale más que mil palabras” tiene un creciente protagonismo en las comunicaciones por chat, redes sociales y mensajes instantáneos. Primero llegaron los emoticones, una combinación de “emotion” (emoción) y “icon” (ícono), que muestran algunos estados de ánimo básicos combinando caracteres como los dos puntos, un guión y un paréntesis 🙂 La típica […]

Etiquetas:

Cómo traducir imágenes

En general cuando recibimos un proyecto de traducción el cliente nos pide que entreguemos un espejo traducido del documento original, esto incluye mantener el formato, el diseño y también la traducción de las imágenes que contienen texto. Traducir las imágenes puede ser muy sencillo o muy complicado, dependiendo de la organización del PM. Existen varias […]

Etiquetas:

Traducción de imágenes en páginas web

La vez pasada hablamos del dilema de cómo enviar a traducir un sitio web. Uno de los elementos clave que compone un sitio web son sus imágenes. Botoneras de navegación, banners, gráficos de publicidad, títulos en formato GIF, y cualquier otro tipo de gráfico que sea no editable. Para traducir las imágenes de una página […]

Etiquetas: