Archivo del Blog

La lectura del texto antes de traducir

El traductor inicia la primera etapa del proceso traductor, la etapa de comprensión (exégesis). El objetivo es extraer todo el contenido y el valor expresivo del texto para luego reformularlos en la lengua de llegada. La captación y la comprensión del texto no finalizan el proceso comunicativo abierto por el autor, sino que lo reinician, […]

Etiquetas:

Un millón de palabras… ¿es posible?

The Global Language Monitor, que nació de las cenizas de yourdictionary.com, se centra en las tendencias del uso de los idiomas, principalmente mediante lecturas automáticas de algoritmos de textos en la Web. Las últimas novedades del sitio (y se darán cuenta, si visitan el sitio, que la mayoría de las “novedades” de la página de […]

Etiquetas: