Archivo del Blog

La evolución sensible al género de las lenguas

Una de las características que hacen del inglés una lengua tan accesible y fácil de aprender, al menos desde un punto de vista gramatical, es su neutralidad cuando se utilizan los sustantivos y artículos (sobre todo estos últimos) femeninos y masculinos. Las lenguas romances, como el español, francés, italiano y portugués, son lenguas sensibles al […]

Etiquetas:

¿Traducir al moldavo o al rumano?

El rumano es una lengua indoeuropea que pertenece al grupo oriental de las lenguas romances, siendo el idioma latino menos conocido, el quinto como número de hablantes atrás del castellano, el portugués, el francés y el italiano. Hay mucha gente en Serbia, Bulgaria, Ucrania que lo habla y se estima la existencia en el mundo de unos 28 […]

Etiquetas:

El inglés, ¿es el nuevo latín?

El inglés es un idioma que puede encontrarse en cualquier lugar del mundo. Es posible aprenderlo y reconocerlo en cada continente y su preponderancia es mucho mayor que cualquier otro “idioma universal” previo (griego, latín, francés). Un resultado al margen de esa omnipresencia es que las culturas regionales, por ejemplo, las de Papúa – Nueva […]

Etiquetas:

El italiano, sucesor del latín

En el Imperio Romano la lengua hablada, el latín vulgar, difería de la lengua escrita, el latín culto. Las lenguas romances derivan del latín vulgar o hablado. El idioma que hoy conocemos como italiano es el que ha permanecido más cercano al latín mientras que las otras lenguas romances han recibido influencias externas: el francés, […]

Etiquetas: