Archivo del Blog

Por qué es recomendable hacer un control de calidad

Como se mencionó en una publicación anterior, un paso de QA (Control de calidad) puede ser vital cuando tratemos de satisfacer las altas demandas de nuestros clientes. Siempre hacemos nuestro mejor esfuerzo para entregar un trabajo de alta calidad. Pero a veces, algunos detalles se pasan de largo. Algunas veces, nuestros clientes requerirán un trabajo […]

Etiquetas:

Cómo perder un cliente en 3 pasos

Todos los días, nuestra industria se vuelve más y más competitiva. Ya sea que se trate de lingüistas que compiten por proyectos más pequeños, o de agencias con grandes equipos que compiten por equipos más grandes, los clientes tienden a buscar el resultado más económico, más rápido, más confiable y de mayor calidad posible para […]

Etiquetas:

El control de calidad en las traducciones

El proceso de traducción consta, generalmente, de tres pasos: traducción, edición y revisión (también llamado proofreading). En el caso de los proyectos con más volumen de palabras, es conveniente agregar un paso más para asegurarnos de que el producto final tenga una calidad superior: el control de calidad o QA. En este paso, se utilizan […]

Etiquetas:

Claves para utilizar MemSource Editor eficazmente

MemSource Editor es una herramienta de traducción asistida que se encuentra ganando cada vez más adeptos. Su sencillez,  la capacidad de mantener una copia de todo lo trabajado en un servidor y la posibilidad de trabajar desde cualquier computadora son los tres principales beneficios que obtiene su usuario. Sin embargo, estas comodidades laborales hacen que […]

Etiquetas: