Archivo del Blog

¿Es posible imponer un idioma artificial?

Los lenguajes artificiales, idiomas construidos por los humanos en base al estudio de las lenguas naturales, han sido creados a lo largo de la historia con múltiples e interesantísimos fines, pero no siempre han logrado su cometido. En muchos casos, el objetivo de estos idiomas fue unir al mundo. En el año 1879, un sacerdote […]

Etiquetas:

La Inquisición y la traducción

Si entendemos a las religiones como prácticas discursivas, la expansión de la doctrina cristiana se enfrentó a dos caminos posibles. O les enseñaban latín (la lengua litúrgica) a los potenciales adeptos, o difundían la Palabra traducida a los idiomas de los posibles conversos. Pero más allá de lo más simple que la segunda opción pueda parecer, […]

Etiquetas:

Traducciones e Interpretaciones en Google Helpouts

Recientemente Trusted Translations anunció el lanzamiento de un nuevo servicio profesional de interpretación y traducción mediante una innovadora plataforma de Google llamada Helpouts. Ahora bien, ¿de qué se trata esta novedosa herramienta de Google? Se trata de una plataforma nueva de servicios de video mediante la cual las personas se conectan con expertos de manera […]

Etiquetas:

Los beneficios del bilingüismo: segunda parte

En nuestra última publicación hablamos sobre las diferentes maneras que el bilingüismo puede beneficiar a una persona. Como lo afirmamos antes, una persona bilingüe disfruta de una extraordinaria cantidad de beneficios. Si bien aprender un nuevo idioma cuando se es adulto es totalmente posible, se ha demostrado a través de muchos estudios que a los […]

Etiquetas:

¿Cuáles son algunas de las obras más traducidas de todos los tiempos?

  El otro día, mientras leía un libro de uno de mis autores favoritos, Milan Kundera, noté que a diferencia de la mayoría de sus libros, éste fue originalmente escribo en Francés. Por haber nacido en Checoslovaquia, algunos de sus libros están en checo, mientras que otros están en francés (pasó a escribir en francés […]

Etiquetas:

Subtitular: la difícil construcción de un puente

¿Cuántas veces hemos criticado la traducción de los subtítulos cuando estamos mirando una película o nuestra serie preferida? ¿Cuántas veces hemos pensado que la traducción propuesta es errónea? Posiblemente, esto nos ha pasado muchas veces. Pero, deberíamos identificar cuáles son las dificultades y las limitaciones de la traducción de los subtítulos para poder entender por qué […]

Etiquetas:

¿Quiénes son los “amigos falsos”?

Lo asombroso de la exploración de una lengua romance (francés, italiano, español, portugués, etc.) son las numerosas semejanzas que uno encuentra entre algunas palabras de estas diversas lenguas. Cuando uno está aprendiendo una nueva lengua, siempre es divertido ver una palabra similar a la que uno ya usa. Facilita mucho la comprensión, tanto de lo […]

Etiquetas:

Un lenguaje único

El lenguaje incluye información sobre quiénes somos, cómo nos expresamos, nuestra cultura y cómo definimos el mundo que nos rodea. Mientras observamos más de cerca los idiomas que se hablan en la hermosa Nueva Zelanda, un lugar con tanto para ofrecer en todos los aspectos, es digno de destacar que sus tres idiomas oficiales son: […]

Etiquetas:

¡Rápidos, precisos y confiables!

Estos son los tres adjetivos fundamentales que describen a la perfección la esencia del tipo de servicio brindado por Trusted Translations. Nos concentramos en ofrecer una amplia variedad de servicios de localización a nuestros clientes de todo el mundo. Tales servicios incluyen transcripción, traducción de diferentes tipos de documentación relativa a cada industria, sitios web, […]

Etiquetas:
Página 5 de 17« Primera...34567...10...Última »