En 1907 apareció por primera vez  el , puesto que los hablantes del habían percibido defectos en este pensado para su fácil aprendizaje. El nombre puede tener su origen en el acrónimo de (idioma de todos) o en el sufijo -ido de la palabra , que, literalmente, significa “descendiente del esperanto”.

Al tratarse de una , es extremadamente difícil saber la cantidad exacta de hablantes, pero se estima que puede haber 100 y 200 e le ha dado un gran impulso en los últimos años. En comparación, el esperanto tiene cientos de miles de hablantes.

El ido hereda muchas de las características gramaticales del esperanto y, en muchos casos, el vocabulario es similar. Ambas lenguas comparten las metas de la simplicidad y de la consistencia gramaticales.

En la medida de lo posible, el ido intenta usar, en todo momento, palabras que se asemejen a otras ya existentes en la mayoría de las lenguas en las que se basa. Sin embargo, el esperanto otorga mayor prioridad a la construcción mediante afijos y a la gramática a fin de ser más neutral.

Sustantivo plural

  • ido: -i (libri)
  • esperanto: -oj (libroj)
  • español: -os -as -es… (libros)

Infinitivo presente

  • ido: -ar (irar)
  • esperanto:  -i (iri)
  • español: -ar -er -ir (andar)
Etiquetas:

10 Comentarios » for Idioma ido
  1. Tony Sar dice:

    El Ido ya se ha ido. Pero cumplió su papel de abogado del diablo para que el Esperanto saliera más brillante y reluciente tras la crisis del Ido.Todos los idistas son esperantistas algo teorizantes.El curriculum del Esperanto ya ha colmado muchas espectativas. Lo hablan oralmente más de 7 millones de personas. Pero son más de 20 millones los internautas que lo usan en sus relaciones internacionales como idioma internacional neutral.Para comprobarlo, basta con mirar en Google, YouTub,Wikipedia,Impernity,Facebook,Twitter, y muchísimas populares redes sociales y chats.

    • Amelia dice:

      Hola, Tony.

      Muchas gracias por brindar tanta información y tan concreta.

      ¿Tienes información sobre la cantidad de hablantes de ido? ¿Sabes si se ha empleado en ámbitos oficiales de organismos internacionales?

      Gracias,

      Amelia

  2. Traduccion dice:

    Obviamente Christian, pero Facebook no te deja cambiar el nombre de las páginas y cuando esta página fue echa no habia ni version en español de facebook ni acentos.

  3. entiendo… sin embargo soy traductor y es uno de mis oficios, a propósito: "hecha"; "versiÓn", y en este caso serían "tildes", no acentos.

  4. Jajajaja, tienes razón, Christian. Siendo traductores deberíamos cuidar más el idioma que usamos, tanto hablado como escrito. Aunque reconozco que a mí a veces también se me pasa y escribo, por ejemplo, sin tildes / acentos… (por cierto, ¿no es "tilde" lo que está encima de la "ñ"? ¿Qué son acentos entonces?)Traducción (no sé cómo te llamas de verdad), se puede cambiar ahora el nombre de perfil, yo hace poco me puse el nombre completo con "traductora" entre paréntesis.

    • Pedro Conde dice:

      Hola, Ewa María.
      Lo que está encima de la “ñ” se llama “virgulilla”. Busca la palabra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española y verás el resto de acepciones.

      • Amelia dice:

        ¡Hola a todos!

        Me gustaría aprovechar esta charla que se ha generado para destacar un tema de estricta actualidad: la falta de tildes y el incumplimiento de muchas normas de ortografía en los SMS y demás formas de comunicación por escrito que se han adoptado en nuestros días.

        Se ha hablado mucho del tema en foros y blogs de traducción, porque justamente es nuestra materia de trabajo: el lenguaje.

        Los invito a leer “Lenguaje chat” en Wikipedia, que considera a esta nueva forma de expresarse como una codificación (por el énfasis en las abreviaturas).

        Un fuerte abrazo.

  5. Laura&fran dice:

    Bueno Ido estara muerto como dicen por aqui, pero en mi clase en Berlin somos 5 estudiandolo y tenemos 5 profesores, me cuesta creer lo que acabo de leer sobre que son entre 100 y 200 por otro lado se dice que los hablantes de Ido son esperantistas y yo no he estudiado Esperanto no se hablar mas que 4 palabras que comparte con el Ido, Aclarado esto nos despedimos Laura & Fran.