Las o también llamadas son aquellas que pertenecen a la familia de lenguas sino-tibetanas.
Tan comunes como el español en Latinoamérica; son lenguas tonales que se hablan al sur de Birmania (o Myanmar si les resulta más familiar) y en menor medida en Tailandia.
En Birmania se las conoce como Kayah, del pueblo Kayah (también conocido como )
Los troncos lingüísticos más importantes son: Sgaw, Pwo, y Pa’o. Y al karénico (o Kayah o karen rojo) y al Kayan (a su vez, también conocido como Padaung) los ubicamos dentro del grupo Sgaw.

Curiosamente, son lenguas que no registran influencia china.

Algunos signos distintivos de estas lenguas:

– Escritura: el vehículo de estas lenguas es el alfabeto birmano
– Se escribe de izquierda a derecha y las palabras están unidas entre sí; los puntos apenas existen. No obstante, la escritura moderna suele contener espacios después de cada cláusula para mejorar la legibilidad.
– Al igual que el birmano, esa apariencia tan redondeada del alfabeto se reomonta a los orígenes, cuando se escribía con hojas de palma.
– El orden gramatical en una oración es sujeto + verbo + objeto. Si bien esto le puede resultar algo común a los nativos de inglés o español, no es algo natural para las lenguas karénicas.
– Lenguas tonales como también lo son el chino por ejemplo; y monosilábicas, es decir que una sílaba corresponde generalmente a un morfema. (Explicado sencillamente,  un morfema es la unidad mínima de una palabra para expresar un significado gramatical, la “o” para indicar el masculino en español, por ejemplo)
– La mayoría de las palabras están formadas por una o dos sílabas, pero a veces se unen más sílabas: ya sea por la adición de sufijos o por reunión de dos nombres y verbo, o verbo y nombre.
– Se encuentran muchas más vocales que en las lenguas latinas: 9 vocales en Sgaw y 15 entre vocales orales, nasales y diptongos en Pwo.
– El verbo no se conjuga. Una suerte de prefijo o sufijo indica los diversos modos.

A simple vista, estas lenguas se ven muy parecidas entre sí: el karénico, el birmano, etc.

Entonces… A no confundirse, en caso de tener alguna inquietud sobre estas u otras , pueden enviarnos su consulta  a Servicios de Traducción

Etiquetas: