En el complejas, es necesario que el cuerpo de profesionales médicos actúe en sintonía, sobre la base de las múltiples posibilidades de tratamientos disponibles y, en este sentido, es muy importante que tengan acceso a literatura de otros países con otros tipos de cobertura médica y pacientes con otras características.

En este campo, hay muchas novedades médicas en Estados Unidos que se transmiten al mundo entero a través de la traducción. De estas experiencias se puede rescatar información para los casos específicos.

No todos los profesionales médicos tienen un tan elevado como para leer material de sus respectivas especialidades y comprenderlo totalmente en inglés. Hete aquí la gran importancia de las traducciones en este campo.

Aquí entra en escena la traducción: a fin de aportar información valiosa y permitir o facilitar la comunicación entre profesionales.

Un buen ejemplo de canal de información bilingüe inglés-español para médicos es The Journal of Bone and Joint Surgery.

Versión en inglés: Translation As A Medium of Communication Between Medical Professionals

Etiquetas:

2 Comentarios » for La traducción como medio de comunicación entre profesionales médicos
2 Pings/Trackbacks para "La traducción como medio de comunicación entre profesionales médicos"
  1. […] This post was mentioned on Twitter by Trusted Translations, Alliandre. Alliandre said: RT @_Translation_: La traducción como medio de comunicación entre profesionales médicos… http://tinyurl.com/24n4ybe […]