Como se mencionó anteriormente, cuando hablamos de la nos referimos a traducir un texto (ya traducido) al idioma original de este.  Se realiza sin consultar el texto original, con el fin de asegurar la calidad de la .  Así como en las matemáticas podemos calcular la operación inversa para confirmar el producto, en la contamos con la retraducción como una herramienta para comprobar la fidelidad al documento original.

Sin embargo, entran muchas variables en juego y no siempre debemos fiarnos de la retraducción para verificar una traducción, especialmente en el caso de la literatura, en 1903, publicó tres versiones de su cuento “La célebre rana saltarina del distrito de Calaberas“: la versión original en inglés, la traducción al francés, y la retraducción al inglés.  Lo hizo de forma humorística, dado que el resultado de la retraducción distaba mucho del original.

No obstante, en documentos de gran importancia o que deben ser lo más fidedignos posibles, es sumamente útil contratar el servicio de retraducción para comprobar que el significado del texto original se transmita de forma coherente y adecuada en la traducción.

Por otro lado, en el área de la recuperación de documentos históricos la retraducción cumple un fin importante: a veces puede que se haya perdido un texto original y que únicamente sobreviva la traducción.  Al hacer una retraducción, podemos darnos una idea de cómo podría haber sido el texto en su idioma original.  Uno de los casos más conocidos es el de la novela Manuscrito encontrado en Zaragoza, de Jan Potocki.  Este libro fue escrito en francés pero se perdieron unas partes; los fragmentos faltantes se podían encontrar en la traducción polaca que realizó Edmund Chojecki en 1847.  A partir de esta traducción, se llevó a cabo una retraducción para así completar el libro en su lengua original.

Asimismo, si se sospecha que un documento es una traducción —y no un original— se puede hacer una retraducción para analizar, de esta forma, si los juegos de palabras, modismos, entre otros, tienen más sentido en el hipotético idioma original.

Como podemos ver, la retraducción tiene muchos usos distintos y apasionantes.  Si usted cree que es necesaria una retraducción, no dude en contactar a Trusted Translations para obtener más información sobre este proceso.

Etiquetas:

3 Comentarios » for La utilidad de la retraducción
  1. Isac Nunes dice:

    Cara Elena:

    He visto que se utiliza mucho, hoy en día, el recurso de la retraducción, pero en un contexto muy distinto.

    Resulta que, con el uso tan extendido de la red internet, en las escuelas de distintos niveles, los alumnos echan mano de la copia, en las situaciones más inesperadas: se copia de todo, desde un artículo informativo hasta una tesis doctoral.

    Recientemente, se ha comentado mucho en la prensa internacional la historia de un alto funcionario del gobierno alemán, quien había copiado, plagiado su tesis doctoral, una vergüenza.

    En Francia, hay estudios en este sentido, los cuales arrojan resultados escalofriantes, al demostrar que un porcentaje elevadísimo de alumnos llegan a copiar comentarios, análisis de obras literarias, sin haberlas ni siquiera leído.

    Es por eso que la industria de la tecnología ha desarrollado programas destinados a profesores, los cuales son capaces de detectar cuando un texto ha sido copiado, simplemente al echar en dichos programas una línea del texto presentado por el alumno.

    Entonces, como reacción a la creación de esos programas informáticos, gente muy lista ha imaginado que con la retraducción, es posible burlar esa posibilidad de que el profesor se entere de la existencia de una copia, pues, dentro de esa técnica tan innovadora, el alumno tramposo traduce (o manda traducir) el texto que quiere utilizar en su «trabajo», luego lo retraduce a la lengua de origen y listo. Como ambos textos serán forzosamente distintos, el profesor no se enteraría jamás de que aquello es un caso de conducta delictiva por parte de su alumno.

    ¿Es curioso, no?

    Cordialmente,
    Isac Nunes

    • Elena A dice:

      Estimado Isac:

      Muchas gracias por tus comentarios. ¡No tenía idea de que hoy en día se le daba ese uso a la retraducción! Me dejaste con la boca abierta porque no me lo imaginaba. Ahora con Internet es muy común (lamentablemente) que todo se copie…por ejemplo, el caso de plagio del alto funcionario del gobierno alemán que mencionaste produce mucha tristeza. Pero es increíble que se utilice la retraducción para burlar a los profesores, ¡aunque hay que admitir que de verdad hay gente muy lista en la vida! En fin, tus palabras me han dado mucho en qué pensar, es interesante que una herramienta como ésta se emplee hoy en día de esta forma. Gracias nuevamente por visitar el blog y compartir este detalle tan curioso.

      Saludos,
      Elena

1 Pings/Trackbacks para "La utilidad de la retraducción"