Una vez más, es hora de la Copa Mundial de Fútbol y esta vez es el turno de la Madre Rusia de ser el anfitrión. Es increíble qué rápido pasaron estos últimos cuatro años, y aquí estamos, listos para gritar “GOOOL” (como lo hacen nuestros narradores latinoamericanos) siguiendo los dulces sonidos de un botín de fútbol pateando la pelota que se cuela en la red.

Como sabemos, aparte del evento deportivo en sí mismo, hay muchos otros elementos en la Copa del Mundo, incluida la importantísima Canción Oficial de la Copa del Mundo. A medida que la competencia fue evolucionando, también lo hizo su banda de sonido. Las canciones de la Copa Mundial se relacionan con el espíritu del deporte, la competencia y la nación anfitriona. El tema principal de una canción de la Copa del Mundo es la unidad: las naciones se unen para un solo evento, donde casi todos los continentes están representados si están asociados a la FIFA. Y como podemos inferir, la canción tiende a cambiar radicalmente cuando se canta en un idioma u otro. Esto es algo que suele suceder cuando una canción tiene varias versiones en diferentes idiomas. No importa el idioma, el espíritu de unidad sigue siendo el mismo.

Solo tres veces se ha celebrado la Copa del Mundo en un país de habla inglesa (Inglaterra, EE. UU. Y Sudáfrica), por lo que, por supuesto, en esos casos las canciones oficiales se escribieron en inglés. Todas las otras veces, las canciones han compartido idiomas, utilizando el idioma nativo de la nación anfitriona y también una versión en inglés. Obviamente, teniendo en cuenta las copas más recientes (y por reciente quiero decir si comenzamos a contar desde 1990), la versión en inglés de la canción suele ser la más popular. Todo con la excepción, por supuesto, de una canción en particular. Hasta la fecha, todavía sé las letras de la primera canción de la Copa del Mundo que recuerdo, Un’estate italiana de Italia 90. Los fanáticos del fútbol de todo el mundo coinciden en que esta es probablemente la mejor canción de la Copa del Mundo que se haya escrito, a pesar de que no está en inglés. No ha habido ninguna otra canción de la Copa Mundial tan popular como esaa, y mucho menos una canción escrita en el idioma del país anfitrión no inglés.

Después de Italia 90, ha habido otras seis canciones que representan las seis siguientes Copas Mundiales, todas con versiones en el idioma del país organizador y, por supuesto, en inglés y español (el idioma más hablado entre los fanáticos del fútbol, probablemente). De cualquier manera, la versión en inglés gana todo el tiempo, incluso cuando Shakira y Ricky Martin cantan sus versiones en español. Pero, de nuevo, Shakira y Ricky Martin principalmente cantan en inglés en estos días de todos modos. Esto muestra cómo el inglés domina mundialmente a nivel político, en los negocios, la tecnología, los deportes y las artes; pero también muestra cómo el idioma español compite en el campo de batalla de los idiomas en su búsqueda de prominencia.

Puede que tengamos que esperar hasta 2026, cuando México, junto con los Estados Unidos y Canadá organicen la Copa del Mundo (la primera vez que lo harán tres naciones al mismo tiempo), para escuchar una nueva canción original de la Copa Mundial en español. Mientras tanto, disfruten de la competencia, animen a su equipo favorito y canten la canción, sin importar el idioma.