Errores de traducción habituales

Existe, lamentablemente, el pensamiento generalizado de que cualquier persona que hable inglés (o cualquier otro idioma) está capacitado para traducir. Me gustaría resaltar que, por

Read More »

María Moliner

Como ya hemos comentado en artículos anteriores, la tarea del editor consiste en la corrección de la traducción sobre la base de normas gramaticales, entre

Read More »

Soluciones de software libre

Algunos artículos atrás, hacíamos una breve introducción a los sistemas operativos libres y a algunas de las tantas alternativas también libres para los software «propietarios».

Read More »

Desktop Publishing, o DTP

Desktop publishing, o DTP, es el proceso de utilizar una computadora y tipos específicos de software para combinar texto y gráficos para crear documentos, como

Read More »

Ejemplos de revisión final

El clásico ejemplo de la revisión final es el control de las imágenes con respecto al texto que aparece debajo. Como muchos sustantivos en inglés

Read More »

Tecnología y aspectos culturales

Si bien estamos todos globalizados, hay ciertos factores intrínsecamente culturales que, día a día, se imponen ante el fenómeno de la globalización. Hay factores que

Read More »

Etapa de revisión final

Así como hemos tratado el servicio de edición de la traducción en los artículos anteriores, hoy me gustaría explicar en qué consiste la etapa de

Read More »