EL BLOG EN OTROS IDIOMAS

Translation Blog
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

MemoQ

Introducción En este artículos haremos una breve introducción a este programa, ya que se trata de una suite de programas que incluye un servidor de

Read More »

Systran

Historia Es uno de los programas de traducción automática más antiguo del mercado, ya que fue diseñado en 1970 por el doctor Peter Toma. Toma

Read More »

Interpretación Simultánea

¿Cómo surgió? La interpretación simultánea, o de conferencias, es una profesión relativamente actual. Se cree que la interpretación consecutiva surgió en el siglo XX y

Read More »

Coherencia terminológica

La coherencia terminológica es una de las principales premisas que deben tener bien presente tanto el traductor como el revisor en su labor diaria, si

Read More »

OmegaT

Es una herramienta que se utiliza para realizar estudios comparativos de lenguas a través de una memoria de traducción. Historia del programa Fue creado por

Read More »

¿Qué es Interpretar?

En esta oportunidad, hablaremos sobre la interpretación. Según la Real Academia Española, «interpretar» es: 1. tr. Explicar o declarar el sentido de algo, y principalmente

Read More »

Lingobit Localizer

Para llevar a cabo una tarea tanto de traducción como de localización existe en el mercado una variada gama de herramientas que nos facilitan la

Read More »

Wordfast

Uno de los competidores más firmes de TRADOS en el segmento del mercado de la traducción asistida por computadora es Wordfast. Cómo aparece en el

Read More »

Traducción por página

La traducción se puede cobrar de varias formas. Existen ciertos estándares que se emplean los cuales pueden variar de acuerdo al tipo de texto, tema,

Read More »