La importancia de las evaluaciones de calidad


recursos para traductores

La calidad de las traducciones es una de nuestras principales preocupaciones, aquí en Trusted Translations. Para mantener un alto estándar, además de los distintos pasos en el proceso de traducción (traducción, edición y revisión) también llevamos a cabo evaluaciones de calidad al azar de forma asidua. ¿En qué consiste una evaluación de calidad? Un lingüista […]

Etiquetas:

Copa América Centenario: Una copa llena de terminología


Una vez más, todo el mundo se entusiasma con la Copa América. Durante el mes de junio, los ojos de los latinoamericanos fanáticos del fútbol (aunque, como la Copa se juega en los Estados Unidos, quizá podríamos tomarnos la licencia de decir soccer) se concentrarán en el segundo torneo de fútbol más importante del continente […]

Etiquetas:

La criptofasia: el idioma secreto de los gemelos


A pesar de que los lenguajes en código han existido desde los comienzos de la civilización para todo tipo de usos y circunstancias, hay un fenómeno del cual todavía se sabe muy poco: la criptofasia (del griego “secreto” y “habla”), también conocida como “habla gemela”. Se trata de nada menos que del lenguaje propio que […]

Etiquetas:

¿Ya llegó el futuro de la interpretación simultánea?


Según informa uno de los principales sitios dedicado al financiamiento colectivo de nuevas tecnologías, un nuevo dispositivo de traducción simultánea se encuentra en etapa de pre-encargo. Esta idea aparentemente simple y a la vez potencialmente rupturista, adoptará el nombre comercial “The Pilot” cuando llegue al mercado. El sistema, que consta de un discreto audífono que se conecta vía […]

Etiquetas:

Inglés estadounidense vs. británico: ¿cuál domina el mundo?


Los Estados Unidos e Inglaterra siempre (al menos desde que los Estados Unidos se convirtieron en un país) han tratado de establecer supremacía sobre sus propios continentes y, ostensiblemente, sobre el resto del mundo. Los británicos dominaron durante bastante tiempo y conquistaron nuevas tierras tanto en las Américas como en África (y también en Oceanía, […]

Etiquetas:

El origen del habla


Desde que el ser humano desarrolló el lenguaje, la cultura y la civilización comenzaron a evolucionar exponencialmente. Esto se debe a que finalmente un individuo podía transmitir conocimiento a otro, y de generación a generación, dando lugar así a los orígenes del mundo avanzado tal como lo conocemos. Pero hay una pregunta que muchos científicos […]

Etiquetas:

Ejecutivo de cuentas, coordinador de proyectos y otros actores en el mundo de la traducción


Si uno no es un asiduo cliente en el mundo de las traducciones, toda la terminología del ambiente puede confundirlo. ¿Cuál es la persona con la cual uno debe comunicarse en primera instancia? ¿Un ejecutivo de cuentas, coordinador de proyectos o directamente un traductor? El ejecutivo de cuentas es aquel vendedor que constituye en la mayoría de […]

Más acerca de la conversión de nombres geográficos: la transliteración


Según el “Manual para la normalización nacional de los nombres geográficos” del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos, hay cuatro procesos para la conversión de endónimos: (1) la transliteración, (2) la transcripción, (3) la traducción y (4) la exonimización. Mi entrada anterior fue exactamente acerca de este cuarto y último proceso. […]

Etiquetas:
Página 20 de 135« Primera...10...1819202122...304050...Última »