<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Por qué los traductores humanos aún tienen trabajo?</title>
	<atom:link href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/por-que-los-traductores-humanos-aun-tienen-trabajo-2009-10-14.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/por-que-los-traductores-humanos-aun-tienen-trabajo-2009-10-14.html#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=por-que-los-traductores-humanos-aun-tienen-trabajo</link>
	<description>Líder en servicios de traducción inglés - español</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 16:48:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: 50 años de I+D para traductores o la mala interpretación de la traducción automática &#124; Subbabel</title>
		<link>http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/por-que-los-traductores-humanos-aun-tienen-trabajo-2009-10-14.html/comment-page-1#comment-474</link>
		<dc:creator>50 años de I+D para traductores o la mala interpretación de la traducción automática &#124; Subbabel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 13:12:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/?p=1196#comment-474</guid>
		<description>[...] van a dejar sin trabajo los traductores automáticos? Como bien decían nuestros amigos del blog de Trusted Translations los traductores de carne y hueso no corremos peligro pues si una empresa necesita una traducción [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] van a dejar sin trabajo los traductores automáticos? Como bien decían nuestros amigos del blog de Trusted Translations los traductores de carne y hueso no corremos peligro pues si una empresa necesita una traducción [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
