Roger that

En anteriores publicaciones hemos narrado acerca de la etimología de la palabra OK.

Ahora es turno de encargarnos de otra expresión, bastante conocida para los amantes del cine, sobre todo películas de guerra, acción, etc. ¿Quién no ha escuchado alguna vez un díalogo en inglés, en el que se le formula una pregunta, o se le da una indicación a un personaje, y este último, en señal de aceptación o comprensión de ese mensaje, contesta con la expresión «Roger» o «Roger that»?. Al comienzo, nos resulta muy complicado comprender por qué esa persona contesta a la pregunta con un nombre propio. ¿Qué quiere decir «Roger»?  ¿Por qué ese nombre en lugar de otro? Todo tiene su explicación.

Allá atrás en el tiempo, antes de que se inventaran los medios de comunicación, en el Ejército se utilizaba el código Morse para comunicarse. En el código Morse, se utilizaba la letra «R» para la palabra «Received» («comprendido»). En definitiva, se utilizaba esa letra para comunicar que se había comprendido el mensaje. Al aparecer los medios de comunicación, se empezó a utilizar la palabra «Roger» con frecuencia, sobre todo porque resultaba muy difícil pronunicar únicamente la letra «R», y se prestaba a confusión con otros sonidos muy similares. Es por eso que comenzó a asociarse una palabra para cada letra.

Actualmente, en el alfabeto utilizado en la NATO, la palabra que se utiliza para representar a la letra R es ROMEO. Hoy por hoy, en la jerga militar, Romeo reemplaza a la anteriormente conocida «Roger», aunque esta se use en algunas comunicaciones por radio.

Así como se utilizaba la palabra Roger para la letra «R», también se utilizaba «Apple» para la «A», «Charly» para la «C», y asi todo un alfabeto entero para cada letra, con su correspondiente palabra.

Se llegó a utilizar también la expresión «Roger willco», que quería decir «Roger will comply». Traducido al español nuestro de cada día, esto quería decir que el receptor había comprendido el mensaje y que actuaría de acuerdo a las instrucciones recibidas.