Archivo del Blog

Trusted Translations en Facebook

Con casi 5000 fanáticos en las dos páginas oficiales de Facebook (una en español y otra en inglés), Trusted Translations, Inc. suma 10 veces más seguidores que las páginas de las empresas de traducciones más grandes. La Página en Inglés de Trusted Translations en Facebook http://www.facebook.com/Trusted.Translations cuenta con 3000 fanáticos y aquí se publican los […]

Etiquetas:

Precios por Palabra de Origen

Todos somos conscientes de la sensibilidad que generan hoy en día los presupuestos para cualquier empresa, incluso en las más grandes, y para todos los proveedores, incluso los de traducciones. Es por ello que la elaboración de los presupuestos de traducción debe realizarse con el mayor detalle y precisión posibles. En la industria de las […]

Etiquetas:

Calcular el Costo de Traducir

Calcular el costo de traducir un proyecto es una tarea compleja. El costo de traducción no puede ser un cálculo rápido y aproximado. Por el contrario, requiere de un análisis detallado del material a traducir para elaborar un presupuesto lo más preciso posible y evitar tanto omisiones como excesos. Si el presupuesto no consideró los […]

Etiquetas:

Glosarios del cliente

Ya hemos señalado en otros artículos de este blog que los proyectos de traducción de gran volumen de palabras requieren una dedicación especial a fin de mantener la consistencia de la traducción a lo largo de todo el documento. Esta coherencia en cuanto a la terminología que debe respetarse por todos los integrantes del equipo […]

Etiquetas:

Idioma ido

En 1907 apareció por primera vez  el ido, puesto que los hablantes del esperanto habían percibido defectos en este idioma pensado para su fácil aprendizaje. El nombre puede tener su origen en el acrónimo de Idiomo di Omni (idioma de todos) o en el sufijo -ido de la palabra esperantido, que, literalmente, significa “descendiente del […]

Etiquetas:

Año Nuevo en Occidente

La celebración de Año Nuevo se festeja el 1.º de enero según el calendario gregoriano, que es el que se sigue en el mundo occidental hoy en día. Tradicionalmente, el calendario romano comenzaba el 1.º de marzo. En el año 47 a. C., Julio César modificó el sistema al crear el calendario juliano, en el […]

Etiquetas:

Idioma hindi

Pertenece a la rama de lenguas indoiranias de la familia de lenguas indoeuropeas. El hindi es uno de los dos idiomas oficiales de la República de la India, junto con el inglés, pero en este país se hablan otros veintidós idiomas que tienen carácter cooficial. El hindi está estrechamente relacionado con el urdu, lengua oficial […]

Etiquetas:

Cuando la traducción y SEO entran en conflicto

El trabajo de traducción (o, al menos, el de calidad) implica el ejercicio de un alto nivel de atención al detalle. El traductor es la clase de persona que le busca la “quinta pata al gato”: enloquecerá a los amigos, pero pondrá eufóricos a los clientes. Los traductores necesitan tener un fuerte dominio tanto del […]

Etiquetas:

El idioma panyabí

Pertenece a la rama de lenguas indoiranias de la familia de lenguas indoeuropeas, de las que hablamos AQUÍ. Se habla principalmente en la región de Panyab (entre la India y Pakistán) y, a nivel mundial, hablan este idioma aproximadamente 100 millones de personas. Proviene de dialectos como el hindi y para su escritura se utiliza […]

Etiquetas:

Importancia del poliglotismo

Como traductora y como persona rodeada a diario de individuos que hablan distintas lenguas en el trabajo, tengo que decir que considero que el proceso y el esfuerzo de hablar distintos idiomas son sumamente gratificantes. Al haberme criado en un hogar en el que se hablaba más de un idioma, estoy convencida de que es […]

Etiquetas: