Archivo del Blog

Continuamos con la ambigüedad y la lógica

En un artículo anterior, tratamos la ambigüedad de la conjunción “o” en el discurso diario. Hay otra construcción que también exhibe este tipo de ambigüedad. Mientras el doble sentido de la conjunción “o” es legendario y está bien documentado, el sentido del que deseo hablar en este momento es mucho menos conocido y nunca lo […]

Etiquetas:

Cómo tener clientes satisfechos

Hay varias maneras de lograr que un cliente esté satisfecho y de conservarlo. Obviamente, el factor más importante es que el cliente reciba una traducción de buena calidad. El traductor no traduce todo tipo de texto. Por ello, como ejecutivo de cuenta, es muy importante recibir la mayor cantidad de información posible del cliente en […]

Etiquetas:

Ajedrez en distintos idiomas

Encontré esta página navegando por internet. Contiene los nombres de las piezas de ajedrez en distintos idiomas: nombres de piezas de ajedrez en distintos idiomas Resulta muy interesante advertir la enorme cantidad de similitudes entre estos nombres. El rey Para comenzar, todos parecen coincidir en que la pieza más importante es el Rey, y utilizan […]

Etiquetas:

La persistencia da sus frutos

El trabajo de ejecutivo de cuenta puede ser muy estresante a veces, y definitivamente se requiere una gran versatilidad a fin de alcanzar el éxito. Los clientes potenciales o los pedidos de presupuesto llegan a diario por correo electrónico y teléfono, y a través de nuestro sistema de Gestión de las Relaciones con el Cliente. […]

Etiquetas:

Mala praxis médica, interpretación y lecciones de vida

Recientemente me enteré de un par de noticias que me gustaría compartir con ustedes. Primero, escuché una exposición sumamente cándida por TED de un médico que proclamaba una gran verdad: los médicos cometen errores. Me conmovió observar su pasión por el trabajo, y los momentos memorables y hasta insólitos mientras intentaba salvar vidas. Unas semanas después, […]

Etiquetas:

El lenguaje de señas y la comunidad de sordos

Hasta hace poco, creía que El Milagro de Ana Sullivan (The Miracle Worker), la historia de Helen Keller, sería mi única lectura sobre la sordera. Si bien me conmovió, poco a poco comencé a olvidar esta breve lectura obligatoria de cuarto grado. En relación con la temática de la comunicación, considero que casi todos podemos […]

Etiquetas:

La redundancia como estilo de traducción

En la segunda acepción del Diccionario de la Real Academia Española, “redundancia” es: Repetición o uso excesivo de una palabra o concepto. En el caso de las traducciones, si la redundancia en el documento original obedece a alguna razón de claridad, entonces deberá mantenerse en la traducción. No obstante, si en la traducción la idea […]

Etiquetas:

Glosarios Personalizados para Traducción Especializada

Cuando un traductor comienza su carrera, cree que simplemente recibirá textos a traducir sin mayores datos sobre el área de especialización. Esto dista mucho de la realidad del mercado. Hoy por hoy, la industria de la traducción está altamente especializada por sector de la economía. Por lo tanto, cada traductor se especializa en la terminología […]

Etiquetas: