El Plain English Movement

Como ya habíamos comentado en nuestro artículo anterior sobre el lenguaje ciudadano, el lenguaje jurídico ha evolucionado para ser mejor entendido por el interesado: el ciudadano común.

Hoy quería explicar el origen de este movimiento que ya se ha afianzado en España y ha sido introducido en México.

Este proceso de modernización del lenguaje jurídico comenzó en inglés, con el Plain English Movement o movimiento en favor de un inglés fácil.

En 1948 Sir Ernest Gowers, funcionario británico, publicó Plain Words a fin de mejorar el inglés que se utilizaba por aquel entonces en la redacción de los textos oficiales.

Algunos de sus consejos, que tuvieron una altísima repercusión en su época fueron los siguientes:

–          El redactor de un texto debe conocer bien la materia de la que escribe, el motivo por el que está escribiendo el documento y al lector, ya que el redactor deberá adaptar su estilo al destinatario.

–          El texto deber ser simple y breve.

–          La redacción debe ser precisa y completa.

–          El redactor debe revisar críticamente el texto antes de entregarlo.

Esta idea de simplicidad de los textos jurídicos fue el pilar sobre el que se fundó el Plain English Movement en los Estados Unidos, como parte del movimiento de defensa de los consumidores que se desarrolló en 1970.

Las principales manifestaciones de este movimiento en el idioma inglés son las siguientes:

1974: La Nationwide Mutual Insurance Company simplificó 2 de sus pólizas de seguro.

1975: Citibank de Nueva York simplificó su pagaré. El banco presentó esta nueva versión en un inglés “más inteligible” en una rueda de prensa retransmitida por televisión.

1978: El Presidente de los Estados Unidos, James Earl Carter, dictó la orden del Poder Ejecutivo número 12044, por la que se estableció que las disposiciones federales debían ajustarse a criterios de simplicidad y claridad.

1979: Dentro del American Institute for Research de Washington se crea el Document Design Center a fin de asistir a empresas y organismos a simplificar sus documentos públicos. A tal fin, publicó durante 10 años el boletín informativo “Simply Stated”.

1989: El Colegio de Abogados de California celebró un acuerdo por el que se estableció que tanto los juristas como las instituciones jurídicas debían simplificar el lenguaje.

1990: El Colegio de Abogados de Texas creó su Plain Language Committee.

Más adelante veremos cómo este movimiento es adoptado por otros países de habla inglesa.