Archivo del Blog

¿Es suficiente con la traducción, o necesito una localización también?

La respuesta a esta pregunta depende de la naturaleza y del propósito del contenido de su sitio web. Antes de hablar de eso, deberíamos definir algunas palabras clave. La traducción es la transmisión del sentido de una lengua a otra. En una traducción simple, el sentido de una oración se transmite lo más precisamente posible […]

Etiquetas:

La importancia de las traducciones creativas

En un mundo cada vez más globalizado, las traducciones creativas, o la “transcreación” como se suele referir en el ámbito de la traducción, se vuelven una necesidad inminente. Hoy en día, las empresas se enfrentan al desafío de cruzar barreras idiomáticas, lingüísticas y culturales para promocionar y vender sus productos o servicios en países y […]

Etiquetas:

La traducción literaria

La traducción literaria es sólo uno de los tipos muy específicos de servicios de traducción que ofrece Trusted Translations. Es muy diferente a la traducción de material de marketing o de manuales técnicos; requiere un proceso específico. Además, es fundamental que tanto el cliente como el proveedor estén de acuerdo en todos los puntos para […]

Etiquetas: