Grandes palabras del alemán


Los traductores que tienen como lengua de partida el alemán se enfrentan constantemente al desafío de descomponer las largas palabras alemanas en construcciones más extensas, llenas de sustantivos, adjetivos, conectores y demás exponentes de la riqueza gramatical. Es que una de las características más fascinantes del alemán es la facilidad con la que los conceptos […]

Etiquetas:

Por qué es aconsejable planificar el presupuesto de traducción para 2013


El año 2012 ha finalizado y los presupuestos ya se han establecido para el 2013. Muchas compañías se han expandido y han entrado en nuevos mercados, en especial los mercados internacionales, lo que hizo que las compañías tuvieran que invertir en servicios de traducción. Esta tendencia aumentó intensamente en 2012 ya que las compañías buscaban […]

Etiquetas:

¿Cuándo se traduce al asamés?


Hicimos una pequeña introducción a esta lengua, cuando hablamos del nepalí. Ambas lenguas tienen como tronco común su procedencia de las lenguas indoarias o índicas. Aclaramos de manera sencilla que por lo general son las lenguas que se hablan en su gran mayoría en India. Se pueden asociar a este grupo lingüístico: el hindi, nepalí, […]

Etiquetas:

Felices fiestas para todo el mundo


 Una de las mejores cosas del fin de año son las fiestas, celebraciones y encuentros con amigos y familia. La navidad y el año nuevo nos une a todos los ciudadanos del mundo y genera un clima alegre y de alegría generalizado. Sin importar cuán lejos estén nuestros seres queridos, siempre es importante encontrar la manera […]

Etiquetas:

¿De dónde provienen los nombres de los meses?


Hace algunas semanas aprendimos bastante sobre los diferentes orígenes de los días de la semana. ¡Es increíble que a veces crees algo toda tu vida y luego resulta que estabas equivocado! Por ejemplo yo siempre equiparé los días de la semana con los planetas; sin embargo, mediante la investigación que realicé para el último artículo, […]

Etiquetas:

Nuestro objetivo es brindar un excelente servicio al cliente


Como Gerente de Cuentas de una empresa de traducción, nuestro objetivo más importante, además de vender proyectos de traducción, es brindar un servicio al cliente de calidad. ¿Por qué? Es la esencia de nuestro trabajo. Nos dedicamos a eso. La industria de servicios ha sufrido durante los últimos 15 años, ya que muchos puestos de […]

Etiquetas:

Las bellas infieles


Los siglos XVII y XVIII son conocidos como la edad de oro de la literatura francesa. Y aparecen las traducciones bellas infieles (belles infidèles): manera de traducir los clásicos al gusto francés, porque se consideraba que los textos clásicos estaban desactualizados. Esta expresión es atribuida al lexicógrafo Ménage, quien dijo, a propósito de las traducciones […]

Etiquetas:

El inmenso desafío de la traducción en la Comisión Europea


Las grandes organizaciones políticas y económicas que nuclean a muchas naciones representan siempre un gran desafío para los profesionales de la traducción. En el caso de la Unión Europea, las necesidades de traducción son tan grandes que para satisfacerlas existe una Dirección General (la instancia principal de división dentro de la Comisión Europea, compuesta por […]