Academia Boliviana de la Lengua


Historia La Real Academia Española se fundó en 1713, gracias al Marqués de Villena Juan Manuel Fernández Pacheco. Su antecedente fue la Academia Francesa, creada en 1637 por el Cardenal Richelieu, pero la iniciativa de esta enriquecedora idea fue de Platón, ya que en Atenas funcionó la Academia de Platón, en donde enseñaron este filósofo […]

Etiquetas:

Otra forma de aprender un idioma


Hay gente que no puede estar un segundo sin enterarse de las últimas noticias. Leen todo lo ven y todo lo que ven lo leen. Revistas, diarios, libros. Política, actualidad, deportes, tecnología y la lista es interminable. Para esos fanáticos, ¿qué mejor estímulo que aprender un idioma y a la vez informarnos de los temas […]

Etiquetas:

Pasos para organizar el proceso de traducción (parte I)


Si siempre quisiste tener una guía que te sirva de orientación sobre cómo organizarte a la hora de hacer una traducción, no puedes perderte este artículo. A continuación, la primera parte de una lista de consejos importantes: Asegurarnos de contar con todo el material de referencia posible, es decir, tener buenos diccionarios y glosarios al […]

Etiquetas:

Los esfuerzos de Hollywood para no perder audiencia con la traducción


Aquellos que nos dedicamos a la traducción, sabemos que hay trabajos fáciles y trabajos difíciles. Esa calificación depende más que nada de nuestro campo de experiencia (para algunos un manual de una soldadora es sencillo mientras que para otros puede ser la peor pesadilla, que requiere horas y horas de investigación). Sin embargo, la mayoría […]

Etiquetas:

Idish, fusión de lenguas


El idish es una lengua de raiz germana, cuyos principales hablantes son judíos askenazíes en Estados Unidos, Israel y muchos países de Europa del Este, con un número menor de hablantes dispersos en el resto  de mundo. El término idish expresa ייִדיש־טײַטש (yidish-taytsh), que significa  «alemán judío». La lengua de los judíos askenazíes era también […]

Etiquetas:

La traducción de Hangouts por Quedadas en Google+


Como todos ya sabemos, Google no podía quedarse atrás en lo que a redes sociales se refiere y ha creado su Google+, con un formato similar a Facebook pero con algunas más que interesantes características de las que carece el primero. De hecho, es fácil encontrar varios blogs y páginas donde se habla de esta […]

Etiquetas:

Academia Cubana de la Lengua


Fue fundada en 1926 y fue reconocida por decreto ley presidencial número 3388 del 23 de agosto de 1951. Está situada en La Habana Vieja, en el edificio Santo Domingo. Al igual que el resto de las academias de la lengua española dispersas por todo el continente americano, en particular, esta academia también se suma […]

Etiquetas:

Cuando recibimos feedback del cliente


En el último artículo Consultas al cliente: un trabajo en equipo, vimos que muchas veces, el proveedor de servicios lingüísticos (PSL) necesita ponerse en comunicación con el cliente. Ahora, ¿qué pasa cuando es el cliente quien necesita implementar cambios en nuestra traducción? Cómo interpretar un feedback Por empezar, es necesario destacar algo muy importante: sólo […]

Etiquetas:

Aprender un idioma para viajar


Cómo, cuándo y dónde quieras. Ya comentamos en el post anterior («Aprender idiomas: cómo, cuándo y dónde quieras») que lo más importante a la hora de aprender un idioma, es tener claro por qué y para qué, antes de buscar la mejor opción. En este caso, y en mi opinión, aprender un idioma por que […]

Etiquetas:

Las preferencias y el costo de una traducción


A la hora de encarar un proyecto de traducción, el traductor no sólo se ocupa de que el significado de una frase en un idioma pase a otro idioma de forma correcta según sus conocimientos y su campo de experiencia. También, y más que nada, en cada proyecto el traductor toma decisiones de lo que […]

Etiquetas: