Si necesitamos contratar un servicio de traducción, es muy posible que en el proceso nos encontremos con una palabrita mágica: Trados.
¿Qué es esto? Muy sencillo: un software para traductores que, a su vez, nos ayudará mucho como clientes. Este programa se basa en la creación de memorias de traducción, donde se guardarán con formato de segmentos todo el texto que se vaya traduciendo. Además, es posible organizar las memorias según el par de idiomas y determinar, por ejemplo, la fecha y horario del trabajo, además del usuario.
Como clientes, Trados nos ofrece dos beneficios fundamentales. El primero, la posibilidad de realizar un análisis al texto y determinar la cantidad de repeticiones. Esto nos ahorrará tiempos y costos.
El segundo y más importante desde el punto de vista de la calidad, es que nos permitirá mantener una uniformidad de terminología, lo que dará calidad a nuestra documentación. No sólo quedaran redactadas en forma idéntica aquellas oraciones que se repitan, sino que también será posible mantener una uniformidad de terminología, ya que los traductores usarán la función «Concordancia». Esta funcionalidad genera la búsqueda de un término dentro de toda la memoria de traducción, lo que evita los errores en gran medida.
Sinceramente prefiero a modo personal versiones más simples como el SDLX o el Wordfast Professional. Las plataformas de trabajo son más simplistas
Hola, es un gusto saludarles.
Pienso que en nuestra labor, las herramientas de software facilitan en gran medida el trabajo, ahorrandonos valioso tiempo.
He utilizado algunas herramientas en el pasado, herramientas sencillas; Pero he escuchado muy buenas referencias acerca del programa Trados, y sus diversas funciones, a tal grado que algunos amigos lo califícan como el programa más avanzado para el traductor profesional.
Actualmente, voy a adquirir el programa, pues según referencias, existe una gran mejora respecto a otros programas; Sin embargo, el programa es más complicado de lo que son los programas que solía utilizar, por lo que si alguien tiene idea de algún tutorial de mediana a larga extensión sobre el programa, le agradecería el proveérme de la información.
Saludos, y felíz día
Hola estoy realizando un trabajo de investigación sobre la evolcion de las herramientas de traduccione en traduccion y cual de todas las herramientas son mejores para los traductores. Si alguien tiene informaciòn sobre este tema les agradecería me lo puedan enviar. Gracias
Beatriz
HOla, quiero saber si hay trados para portugues. si es asi, quisiera saber el costo del mismo y si viene con una guia especifica ya que nunca he utilizado este tipo de programas. muchas gracias