Más palabras intraducibles


En entregas anteriores de nuestra colección de curiosidades lingüísticas, hablamos de palabras intraducibles del español y del francés. Esta vez, vamos a conocer más palabras de otros idiomas que no tienen un equivalente exacto en español. A todos nos gusta ver cómo la luz del sol se cuela entre los árboles y se refleja en […]

Etiquetas:

Archivos QuarkXpress Vs. InDesign


Desde el punto de vista de las herramientas de traducción, existen varios motivos por los cuales es preferible trabajar con archivos de InDesign en vez de QuarkXpress. Una de las razones principales consiste en que un archivo de InDesign puede ser subido directamente a una CAT-tool (herramienta de traducción asistida) y realizar la traducción y […]

Etiquetas:

Localizar hoy para estar bien ubicado mañana


La localización es un aliado para su ahorro. Como con casi todas las inversiones, los resultados de la misma no se reflejan inmediatamente, sino que tienen un período de gestación y crecimiento. Con la localización, se disfrutará de costos más bajos en el servicio y atención al cliente. además de expandir el universo de clientes hacia […]

El español de las redes sociales


La mayoría de nosotros pasa gran parte del día visitando las redes sociales. Ya sea en Facebook, Instagram, Twitter, LinkedIn, este blog… siempre encontramos algo interesante para entretenernos. Pero, a la hora de escribir sobre el tema, ¿usamos los términos correctos? En esta entrada, vamos a ver qué recomiendan la Real Academia Española (RAE) y […]

Etiquetas:

La alquimia de la comunicación


La comunicación es una bella ilusión, una farsa de la que somos parte, en la que nos gusta reconocernos a nosotros mismos y que revivimos a diario. Creemos que nos comunicamos, que nos entendemos con precisión, cuando tan solo nos “entendemos” de mera casualidad. En ese esfuerzo por comunicarnos, logramos reunir apenas algunos pocos fragmentos […]

Cambios repentinos en la densidad de información


Por más extraño que suene, la densidad de información es un término aceptado por la comunidad académica para describir la cantidad de información que puede ser codificada en los elementos del lenguaje. Es una medida de la cantidad de información transmitida por una palabra, sílaba o sonido singular. ¿Alguna vez escucharon hablar a un italiano? […]

Etiquetas:

El efecto Google


Hace algunos años, cuando necesitábamos información para estudiar, presentar un trabajo o resolver una traducción, debíamos ir a la biblioteca y leer libros enteros para encontrar lo que buscábamos. Y para conseguir un número telefónico, debíamos consultar la guía telefónica o nuestra agenda personal. Como debíamos marcarlo cada vez que queríamos hacer un llamado,  terminábamos […]

Etiquetas:

Las 50 sombras de los mensajes de texto


El lenguaje de la mensajería instantánea se ha convertido en una entidad en sí misma. Los mensajes de texto han sido una herramienta útil y generalizada desde el surgimiento de los teléfonos móviles. A través del tiempo, la forma en la que nos comunicamos mediante este medio ha evolucionado de tal manera que ha dividido […]

Etiquetas:
Página 1 de 12712345...102030...Última »