Archivo del Blog

¿Tu idioma es inclusivo?

¿Es justo decir que un idioma no es inclusivo o es sexista? La mayoría de los idiomas (principalmente aquellos que derivan del latín y griego) tienen una peculiaridad un tanto especial: el género gramatical. Por ejemplo, una de las dificultades para aprender francés como segunda lengua (al menos para los hispanohablantes) es cuando la misma […]

Etiquetas:

El idioma de los deportes: la comunicación con el árbitro

Hace poco hemos revisado las formas en que los jugadores y entrenadores interactúan y se comunican entre sí en las ligas de fútbol de Europa, un entorno altamente internacional. Pero ¿qué pasa con las interacciones con el árbitro? En las competiciones de clubes internacionales que se analizaron en la entrada anterior, como la Liga de […]

Etiquetas:

8 anglicismos que podemos evitar en español

En otras oportunidades, hicimos referencia a palabras de otros idiomas que no tienen un equivalente exacto en español. Esta vez, vamos a hablar de palabras que solemos usar en inglés, pero que la RAE y la Fundéu sugieren utilizar en español. El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) indica que el término en inglés backup debe […]

Etiquetas:

Errores mayúsculos

Una de las principales dudas de los traductores inglés-español es decidir cómo elegir entre las opciones del uso de mayúsculas que hay en español según el regionalismo específico que usamos. Un ejemplo de ello es el español de Estados Unidos, donde se prefiere seguir las reglas del uso de mayúsculas del inglés según las cuales […]

Etiquetas:

Hablo inglés, por lo tanto soy estadounidense

¿Qué te hace sentir verdaderamente estadounidense? El año pasado, el Pew Research Center realizó un estudio en el que descubrió que la mayoría de las personas en los EE. UU. creen que para ser considerado estadounidenses era muy importante que la gente hablara inglés. El estudio se llevó a cabo con diferentes grupos de personas […]

Etiquetas:

Más palabras intraducibles

En entregas anteriores de nuestra colección de curiosidades lingüísticas, hablamos de palabras intraducibles del español y del francés. Esta vez, vamos a conocer más palabras de otros idiomas que no tienen un equivalente exacto en español. A todos nos gusta ver cómo la luz del sol se cuela entre los árboles y se refleja en […]

Etiquetas:

Localizar hoy para estar bien ubicado mañana

La localización es un aliado para su ahorro. Como con casi todas las inversiones, los resultados de la misma no se reflejan inmediatamente, sino que tienen un período de gestación y crecimiento. Con la localización, se disfrutará de costos más bajos en el servicio y atención al cliente. además de expandir el universo de clientes hacia […]

Página 1 de 7912345...102030...Última »