Archivo del Blog

5 cosas que su agencia de traducciones debe saber sobre su proyecto

Justo al momento de pedir una cotización, es muy importante compartir algunos detalles del proyecto con la agencia de traducciones que estará llevando a cabo el proceso. Estos rasgos ayudarán a la agencia a proveer una cotización más apropiada, y también a asegurarse de que el proyecto vaya con la velocidad necesaria, y se eviten […]

Etiquetas:

Subtitulado o doblaje (traducciones multimedia)

Dada la creciente presencia e importancia de videos en línea, las empresas que busquen optimizar sus presentaciones y apariencia deberán tomar decisiones importantes sobre la manera en que estos videos se comunicarán en otros idiomas. Existen dos opciones sobre la manera de expresar texto traducido en un video en línea: el subtitulado y el doblaje. […]

Etiquetas:

¿Traductores natos?

¿Qué tipo de persona podría ser naturalmente un buen traductor? Probablemente parezca una pregunta tonta, pero he estado frente a una diversidad lingüística relativamente tarde en mi vida, y a veces envidio a aquellos que han estado frente a una diversidad lingüística mayor y tienen una evidente facilidad con el aprendizaje del idioma y, especialmente, […]

Etiquetas: