Archivo del Blog

Las maravillas del innatismo

El innatismo, aquella teoría filosófica según la cual algunas ideas o nociones fundamentales del pensamiento no son adquiridas por la experiencia, es usado como pilar de una de las principales corrientes lingüísticas que sostiene que las personas, además de los conocimientos que adquieren desde su nacimiento, están de algún modo determinadas a desarrollar cierta competencia […]

Etiquetas:

La importancia de la localización en las campañas publicitarias

En este blog hemos insistido frecuentemente en la importancia de contratar un traductor profesional a la hora de necesitar una traducción. Y también hemos hablado en más de una ocasión sobre la importancia de la localización. En este post les traeremos algunos ejemplos del mundo de la publicidad en los que evidentemente se ha fallado […]

Etiquetas:

Cuando las palabras nos juegan una mala pasada…

La semana pasa nos sumergimos en el mundo de los errores de traducción en los restaurantes. Si bien muchas de las cosas que leímos eran muy graciosas, en general, los términos eran simplemente eso, cómicos. ¿Pero qué pasa si un error de traducción tiene consecuencias mayores que unas simples risas? ¿Y si cambia el destino […]

Etiquetas:

¿Qué es Trados?

Si necesitamos contratar un servicio de traducción, es muy posible que en el proceso nos encontremos con una palabrita mágica: Trados. ¿Qué es esto? Muy sencillo: un software para traductores que, a su vez, nos ayudará mucho como clientes. Este programa se basa en la creación de memorias de traducción, donde se guardarán con formato […]

Etiquetas:

¿Qué es hacer “proofreading”?

Muchas veces nos pasa que necesitamos una traducción. Entonces, es posible que dentro del proceso involucrado, se nos comente se le hará un “proofreading” al texto, una vez traducido. Y nosotros nos preguntamos… ¿qué es eso? Bueno, se recurre al anglicismo por que el término es preciso y no se encuentra un término en español […]

Etiquetas:

La inversión en traducciones profesionales le permitirá ahorrar mucho tiempo

Los servicios de traducción profesional ofrecen a una amplia variedad de clientes una forma eficaz de comunicación con personas que hablan un idioma diferente, sin importar quiénes sean. En este sentido, una de las funciones principales del traductor es adoptar un alto grado de conciencia intercultural, a fin de evitar ciertos errores garrafales que podrían […]

Etiquetas:

Adverbios intercalados en el infinitivo y el monstruo de la Gramática Prescriptiva

Sí, el monstruo de la Gramática Prescriptiva se ha erguido ante nosotros y, realmente, eligió un buen momento para hacerlo: la jura del primer presidente afroamericano de los Estados Unidos. Para aquellos que miraron por televisión la jura del Presidente Obama, estoy segura de que consideraron que fue raro, ridículo, una vergüenza o simplemente extraño […]

Etiquetas: