Entradas con la etiqueta ‘glosarios’

Glosarios del cliente

Martes, 12 de Enero de 2010

Ya hemos señalado en otros artículos de este blog que los proyectos de traducción de gran volumen de palabras requieren una dedicación especial a fin de mantener la consistencia de la traducción a lo largo de todo el documento.
Esta coherencia en cuanto a la terminología que debe respetarse por todos los integrantes del equipo de [...]

La importancia del idioma en la diplomacia

Viernes, 11 de Diciembre de 2009

El gobierno de los Estados Unidos tiene una gran demanda de lingüistas.
La administración del presidente Obama quiere hacer más énfasis en la diplomacia a través de comunicaciones multilingües más efectivas en todas las áreas: inteligencia, defensa, agencias del Departamento de Estado, etc.
Se creó la Mesa Redonda del Idioma Interinstitucional (ILR, Interagency Language Roundtable) compuesta por [...]

Uso del latín en documentos legales (con glosarios)

Sábado, 5 de Diciembre de 2009

Cualquiera que haya traducido alguna vez o que haya participado de alguna forma en un procedimiento legal, puede dar fe que existe una gran variedad de frases y expresiones que son en latín y que se siguen utilizando, sin traducirse, en documentos en muchos idiomas. Dichas frases permanecen intactas para mantener la uniformidad en todo [...]

Video sobre Cómo Importar MDB XDT XML en Multiterm

Lunes, 31 de Agosto de 2009

Video sobre cómo procesar archivos .mdb o .xdt y .xml para crear una base terminológica en Multiterm.

Publicar en Twitter

Cómo traducir en 2009 (Primera parte)

Jueves, 5 de Febrero de 2009

Cuando estudiábamos en la facultad, los profesores nos recordaban constantemente que no se podía traducir sin tener diccionarios en nuestro escritorio, ya que la labor de investigación del traductor es sumamente importante para darle validez a nuestro trabajo.
No obstante, hoy en día somos muchos los traductores que trabajamos todo el día en el mercado de [...]

Cómo crear una base de datos terminológica

Jueves, 11 de Diciembre de 2008

1. Abra MultiTerm. Vaya a BASE DE DATOS TERMINOLÓGICA > CREAR BASE DE DATOS TERMINOLÓGICA.

2. Elija la carpeta en la que desea guardar la base de datos terminológica y haga clic en ACEPTAR.

3. Se abrirá el Asistente para Bases de Datos Terminológicas. Haga clic en SIGUIENTE.

4. [...]

 

Blog de Traducción

Ver Fuente de Noticias RSS Síganos en Facebook Síganos en Twitter

Suscríbase

 
Enviar Agregar a favoritos Enviar por correo electrónico Imprimir esta página Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en LinkedIn Compartir en Google

Nube de etiquetas

 
Obtener una Cotización Llamenos (Estados Unidos) 1-877-255-0717 Correo Electrónico: sales@trustedtranslations.com