Archivo del Blog

La importancia de la localización en las campañas publicitarias

En este blog hemos insistido frecuentemente en la importancia de contratar un traductor profesional a la hora de necesitar una traducción. Y también hemos hablado en más de una ocasión sobre la importancia de la localización. En este post les traeremos algunos ejemplos del mundo de la publicidad en los que evidentemente se ha fallado […]

Etiquetas:

La traducción de series: aficionados y profesionales

La difusión masiva de contenidos culturales y de entretenimiento en internet generó en los últimos años la explosión del fenómeno  de la traducción no profesional. En el contexto de la red, la actividad consiste principalmente en la traducción amateur de series de televisión, películas, y cómics para su posterior publicación en línea. Se trata de […]

Etiquetas:

Wordfast

Uno de los competidores más firmes de TRADOS en el segmento del mercado de la traducción asistida por computadora es Wordfast. Cómo aparece en el mercado Este programa fue creado por el francés Yves Champollion a principios de 1999, ya que en el mercado no había mucha oferta de programas con memorias de traducción y […]

Etiquetas:

La inversión en traducciones profesionales le permitirá ahorrar mucho tiempo

Los servicios de traducción profesional ofrecen a una amplia variedad de clientes una forma eficaz de comunicación con personas que hablan un idioma diferente, sin importar quiénes sean. En este sentido, una de las funciones principales del traductor es adoptar un alto grado de conciencia intercultural, a fin de evitar ciertos errores garrafales que podrían […]

Etiquetas: