Archivo del Blog

Traducción técnica: datos importantes para tener en cuenta

traducción técnica

Es indiscutible que hoy en día la traducción técnica está en auge. El mundo está cada vez más conectado; las empresas contratan cada vez más a profesionales de diferentes nacionalidades que no hablan el mismo idioma; y los mercados se han ampliado tanto que muchas pequeñas compañías se han expandido y venden sus productos en […]

Etiquetas:

¿Cuántas palabras traduce un traductor en un día?

Al recibir un proyecto de traducción, el cliente necesita saber, además de otros factores, cuánto deberá esperar para recibir el producto final. En términos generales, un traductor humano puede procesar alrededor de 2.000 palabras por día. Sin embargo, esto no puede tomarse al pie de la letra. Al ser el área de la traducción tan […]

Etiquetas:

Cómo traducir archivos de AutoCAD

Además de trabajar con todos los pares de lenguas imaginables, y de adaptarse a cualquier ámbito o registro posible, una agencia de traducción debe ser capaz de manejar muchos formatos y tipos de archivo diferentes. Algunos proyectos del campo técnico pueden incluir planos y esquemas realizados en AutoCAD®, por lo que contar con una herramienta […]

Etiquetas: