¿Ya llegó el futuro de la interpretación simultánea?


Según informa uno de los principales sitios dedicado al financiamiento colectivo de nuevas tecnologías, un nuevo dispositivo de traducción simultánea se encuentra en etapa de pre-encargo. Esta idea aparentemente simple y a la vez potencialmente rupturista, adoptará el nombre comercial “The Pilot” cuando llegue al mercado. El sistema, que consta de un discreto audífono que se conecta vía […]

Etiquetas:

Inglés estadounidense vs. británico: ¿cuál domina el mundo?


Los Estados Unidos e Inglaterra siempre (al menos desde que los Estados Unidos se convirtieron en un país) han tratado de establecer supremacía sobre sus propios continentes y, ostensiblemente, sobre el resto del mundo. Los británicos dominaron durante bastante tiempo y conquistaron nuevas tierras tanto en las Américas como en África (y también en Oceanía, […]

Etiquetas:

El origen del habla


Desde que el ser humano desarrolló el lenguaje, la cultura y la civilización comenzaron a evolucionar exponencialmente. Esto se debe a que finalmente un individuo podía transmitir conocimiento a otro, y de generación a generación, dando lugar así a los orígenes del mundo avanzado tal como lo conocemos. Pero hay una pregunta que muchos científicos […]

Etiquetas:

Ejecutivo de cuentas, coordinador de proyectos y otros actores en el mundo de la traducción


Si uno no es un asiduo cliente en el mundo de las traducciones, toda la terminología del ambiente puede confundirlo. ¿Cuál es la persona con la cual uno debe comunicarse en primera instancia? ¿Un ejecutivo de cuentas, coordinador de proyectos o directamente un traductor? El ejecutivo de cuentas es aquel vendedor que constituye en la mayoría de […]

Más acerca de la conversión de nombres geográficos: la transliteración


Según el “Manual para la normalización nacional de los nombres geográficos” del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos, hay cuatro procesos para la conversión de endónimos: (1) la transliteración, (2) la transcripción, (3) la traducción y (4) la exonimización. Mi entrada anterior fue exactamente acerca de este cuarto y último proceso. […]

Etiquetas:

Siete términos del inglés antiguo para entender a Shakespeare


Hace unos días fue el 400 aniversario del fallecimiento de uno de los dramaturgos más famosos del mundo: William Shakespeare. ¿Por qué sus obras de teatro y poemas todavía se leen, analizan e interpretan después de tantos años de haber sido publicados por primera vez? Cualquiera que haya leído a Shakespeare ciertamente no puede afirmar que […]

Etiquetas:

Si el Reino Unido deja la Unión Europea, ¿también lo hará el idioma inglés?


A medida que se acerca el referéndum para decidir si el Reino Unido seguirá formando parte de la Unión Europea, surgen más preguntas con respecto a la estabilidad de la organización. Las dudas no son solo acerca de los temas de negocios, la integración, los servicios financieros, la inmigración y la libertad de movimiento de […]

Etiquetas:
Página 10 de 125« Primera...89101112...203040...Última »