El orden SVO: un patrón común


Tanto el inglés como el español, aunque en diferentes grados, siguen un orden SVO; es decir que predomina en ellas el orden sujeto-verbo-objeto/complemento. En inglés moderno, este esquema es el preferido de modo mayoritario. En castellano se trata de un orden básico del que la lengua se aparta con frecuencia en respuesta a los dictados […]

Etiquetas:

El italiano, sucesor del latín


En el Imperio Romano la lengua hablada, el latín vulgar, difería de la lengua escrita, el latín culto. Las lenguas romances derivan del latín vulgar o hablado. El idioma que hoy conocemos como italiano es el que ha permanecido más cercano al latín mientras que las otras lenguas romances han recibido influencias externas: el francés, […]

Etiquetas:

Idiomas en peligro de extinción


Algunas de las víctimas de la globalización y de una hegemonía cultural proliferante que han definido al mundo han sido los idiomas regionales, muchos de los cuales no se encontraban plasmados en forma escrita y sobrevivieron durante generaciones mediante la transmisión verbal. Muchos de estos idiomas ya se habían perdido en el mundo, pero muchos […]

Etiquetas:

La traducción jurídica


Estos son los aspectos principales de la traducción jurídica: Puede contener la dificultad derivada de la no coincidencia de términos, conceptos o instituciones entre los sistemas de los países de la lengua de partida y de la llegada. Para ser realizada propiamente, el traductor debe informarse acudiendo a un buen manual o diccionario, que defina […]

Etiquetas:

Las ventajas de hablar en el mismo idioma


Le damos la bienvenida a Bryant, que se suma a Scott como blogger en inglés. Siguiendo con la temática de los idiomas, hoy analizamos el alemán, que tiene una fuerte presencia en Estados Unidos, Argentina, Brasil, Chile y México, países que han recibido la ola migratoria alemana durante los últimos 200 años. Actualmente, son aproximadamente […]

Etiquetas:

Una clase de historia del inglés


Me encantan la historia y evolución de los idiomas. Es un laberinto interminable de descubrimientos y sorpresas, los que reflejan la maravillosa naturaleza creativa de los seres humanos. Hace poco leí un artículo de la BBC sobre las palabras más antiguas en inglés, que se basaba en un estudio de investigadores de Reading University. Me […]

Etiquetas:

Capacidad de análisis


Hoy despedimos a uno de los compañeros que realizan su valioso aporte a estos blogs cada semana. Me refiero a Killian, que nos ha deleitado con artículos que denotan un nivel elevadísimo de razonamiento al analizar la realidad política de los Estados Unidos y ver el perfil lingüístico de los discursos políticos. Su capacidad de […]

Etiquetas:

Obama y la policía gramatical


Si bien el Presidente Obama ha recibido numerosos elogios por sus elocuentes discursos (ver mi artículo “El Presidente Obama y el poder de las palabras”), al igual que por su intelecto y profesionalismo, también ha sido criticado por el uso que hace de la gramática. El “error” por el cual se lo ha atacado más […]

Etiquetas:

Diferentes tipos de calco


1)    Calco léxico o paronímico: es el resultado de una correspondencia equivocada entre dos palabras que tienen una forma o etimología similar, pero que han evolucionado diferentemente en sus respectivas lenguas hasta adquirir significados muy distintos (desplazamiento semántico). A veces se produce por que, entre dos palabras emparentadas etimológicamente en español pero con una leve […]

Etiquetas:

¿Qué es un calco semántico?


Se trata de una clase de préstamo en el cual se toma prestado de la lengua extranjera el sintagma, pero se traducen literalmente los elementos que lo componen. Se denomina “calco de expresión” cuando se respetan las estructuras sintácticas de la lengua de llegada (week-end, “fin de semana”) y “calco de estructura” cuando la construcción […]

Etiquetas:
Página 127 de 135« Primera...102030...125126127128129...Última »