No todos lloramos en el mismo idioma


En varios sitios web circula una graciosa captura de pantalla de una serie televisiva, en cuyo subtítulo puede leerse: “La mujer llora en español”, como explicación de lo que está sucediendo en la pantalla. Claramente, no es posible llorar en un idioma en especial… ¿o sí? Quienes han tenido bebés aprenden, con el paso del […]

Etiquetas:

Y la palabra en español del año 2014 es… ¡selfi!


Por segundo año consecutivo, la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) eligió la Palabra del Año, que, como indican en la Fundación, representa a la palabra que más penetración haya tenido en los medios de comunicación y en el lenguaje común. En 2014 la palabra elegida es… ¡”selfi”! Se trata de la adaptación al español del […]

Etiquetas:

Cómo desear felices fiestas en diferentes idiomas


La combinación de un entorno políglota y los últimos días del calendario gregoriano da lugar a preguntarse cómo se dice “Felices fiestas” en los distintos rincones del planeta. Cada fin de año, el augurio navideño se instala en nuestras vidas, a nuestro alrededor, como el pregonar del vendedor ambulante. En esta entrada veremos cuáles son las lenguas que expresan […]

Etiquetas:

¿Por qué los patos franceses no dicen cua cua?


Si los patos dicen quack en inglés, coin en francés, vac en turco y cua cua en español, ¿significa esto que los patos son multilingües? Probablemente no. Estas onomatopeyas, que varían de idioma a idioma, son uno de los botones de muestra de la singularidad de cada lengua. Si bien es verdad que distintas subespecies de animales ubicadas en distintos países podrían […]

Etiquetas:

¿Cómo se regulan las lenguas del mundo?


El lenguaje es un palimpsesto masivo, intangible, en constante cambio, y que probablemente ejerce una de las mayores influencias sobre nuestra vida cotidiana. Debido a su capacidad de adaptarse fácilmente a las normas culturales cambiantes y de incorporar nuevas ideas y palabras, podríamos decir que, básicamente, hace lo que quiere. Por lo tanto, ¿cómo nos […]

Etiquetas:

La pajilla alrededor de Latinoamérica


La pajilla, aquel elemento tan particular que desde pequeños lo utilizamos para tomar líquido sin el peligro de tirarlo del vaso y más de grandes nos lo sirven como adorno de nuestro cocktail. Otros lo usan por razones higiénicas al momento de beber bebidas enlatadas o, para los más quisquillosos, cuando deben compartir el líquido […]

Etiquetas:

Palabras y frases “prestadas”


Como ya hemos visto, en el área de la traducción muchas veces se producen los llamados anglicismos, que consisten en replicaciones demasiado literales trasladadas desde el inglés a, en este caso, el español. A veces es claro que hemos “pedido prestadas” estas palabras o frases al inglés, pero en otros casos no nos damos cuenta. […]

Etiquetas:

Las peculiares nuevas palabras que añadió Oxford Dictionaries


Los editores de OxfordDictionaries.com no quieren quedarse atrás con todos los avances en la lengua inglesa y decidieron añadir mil palabras nuevas a su diccionario online. Cabe destacar que nos referimos a popular diccionario online de la Universidad de Oxford, que no guarda relación con el destacado diccionario homónimo. El portal The Week dedició publicar un artículo con […]

Etiquetas:
Página 28 de 130« Primera...1020...2627282930...405060...Última »