El posible futuro monolingüe de la humanidad


Es bien sabido que, conforme pasan los años, desaparecen más y más lenguas “amenazadas”. Durante el último siglo, se han extinguido alrededor de 400 idiomas, aproximadamente uno cada tres meses, y la mayoría de los lingüistas estima que como mínimo la mitad de las 6500 lenguas que existen actualmente en el mundo habrá desaparecido a […]

Etiquetas:

Servicios de Traducción: Un Abanico de Posibilidades


¿Qué servicios de traducción debe contratar un cliente? ¿Cuáles son más efectivos o convenientes? La realidad es que, a la hora de solicitar un pedido de traducción y de cotizar dicho pedido, hay un abanico de posibilidades y de necesidades que se ponen en juego y que varían según el cliente. Cada caso es único y […]

Etiquetas:

6 recursos para traductores provistos por periódicos


recursos para traductores

Los periódicos, diarios y revistas son en sí mismos recursos muy valiosos para los traductores, ya que su lectura nos embebe de un uso actual y en la mayoría de los casos correcto del idioma. Pero además, los periódicos más importantes del mundo cuentan con recursos extra en su versión online, que nos pueden ser de […]

Etiquetas:

¿Cuáles son los traductores más famosos?


Traductores más famosos

A lo largo de la historia, los traductores -debido a la naturaleza de su trabajo- han jugado un papel tan importante como inadvertido. En diferentes momentos históricos y lugares del mundo, los traductores han ejercido un papel muy importante, aunque muy poco reconocido… y hasta olvidado. Sin embargo, algunos han superado el anonimato, aquí mencionamos […]

Etiquetas:

¿Cuál es la diferencia entre voice over y doblaje?


A medida que crece la producción audiovisual, crece igualmente la necesidad de llegar a diferentes audiencias alrededor del mundo. Hoy en día contamos con una amplia variedad de propuestas audiovisuales que van desde el entretenimiento a la enseñanza, pasando por diferentes géneros y formatos que requieren cada vez más de un servicio de traducción. Sin ser […]

Etiquetas:

Traducción técnica: datos importantes para tener en cuenta


traducción técnica

Es indiscutible que hoy en día la traducción técnica está en auge. El mundo está cada vez más conectado; las empresas contratan cada vez más a profesionales de diferentes nacionalidades que no hablan el mismo idioma; y los mercados se han ampliado tanto que muchas pequeñas compañías se han expandido y venden sus productos en […]

Etiquetas:

Cómo procurar un aventón en inglés y español


El turismo es una muy buena forma de poner a prueba nuestra amplitud lingüística. Si viajamos por una región en la que se hablan numerosas variedades de un mismo idioma, encontraremos un entretenido variopinto de maneras de llamar a una misma cosa. Si nuestra forma de viajar no contempla un presupuesto muy holgado, es posible […]

Etiquetas:
Página 28 de 136« Primera...1020...2627282930...405060...Última »